Genesis 38:22 in Telugu

22 కాబట్టి అతడు యూదా దగ్గరికి తిరిగి వెళ్ళి “ఆమె నాకు కనబడలేదు. అంతేగాక, అక్కడి మనుషులు ఇక్కడికి వేశ్య ఎవరూ రాలేదని చెప్పారు” అన్నాడు.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.

American Standard Version (ASV)

And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.

Bible in Basic English (BBE)

So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.

Darby English Bible (DBY)

And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.

Webster's Bible (WBT)

And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.

World English Bible (WEB)

He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'"

Young's Literal Translation (YLT)

And he turneth back unto Judah, and saith, `I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this `place' a separated one,'