1 Timothy 4:3 in Tatuyo 3 Camajare wamo jia rotiquẽema. Jĩca wamerire ʉga rotiquẽema. Dio maca ʉgarique to cãnacã wame cacũñupi cariape macajere camajirã na caʉgapere, Jesure caapiʉjarã na caʉgapere. Tiere ʉgari, “Caroaro jãre mʉ jooyupa,” yʉre na ĩato ĩi cacũñupi Dio to cãnacã wame ʉgariquere.
Other Translations King James Version (KJV) Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
American Standard Version (ASV) forbidding to marry, `and commanding' to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
Bible in Basic English (BBE) Who keep men from being married and from taking food which God made to be taken with praise by those who have faith and true knowledge.
Darby English Bible (DBY) forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
World English Bible (WEB) forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Young's Literal Translation (YLT) forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
Cross Reference Matthew 14:19 in Tatuyo 19 To bairi Jesure cʉ jã cajooro bero ta caroa yepapʉ camajare na carui rotiwĩ Jesu. Na rui roti, jĩca wamo cõo cãnacã ʉgarica rupaare, wai pʉgarãre jee átiri ʉmʉrecoopʉre tʉjʉ mʉgo, Diore jeni nʉcʉbʉgo, ʉgariquere pe, jãre cabate joowĩ cʉ buerãre. Jã maca camajare jã cabate joowʉ tunu.
Matthew 15:36 in Tatuyo 36 Na rui roti, Diore cʉ jeni nʉcʉbʉgo, ʉgariquere pe, jã cabate joowĩ jãre cʉ buerãre. Jã maca camajare jã cabate joowʉ tunu.
Luke 24:30 in Tatuyo 30 Jãa eja, na mena ʉgarica cajawa tʉpʉre rui, pãre ne, Diore, “Ñuubʉja,” cʉ ĩ, ti rupaare na cape bate nuniñupʉ.
John 6:23 in Tatuyo 23 Petoacã bero caejayuparã aperã Tiberia macá cumuu mena. Pãre Jesu na cʉ canuricaropʉ caejayupa. Jesu, “Ñuu majuucõa atie jãre mʉ cajoorije,” Diore cʉ caĩricaro bero caʉgaricaropʉ caejayupa.
John 8:31 in Tatuyo 31 Ocõo bairo caĩwĩ Jesu judío majare, “Cañuʉna ãcʉmi,” cʉ caĩ tʉgooñarãre: Mʉjaare yʉ cabuiorijere mʉja caapi nʉcʉbʉgoata yʉ yarã majuu mʉja anigarã.
Acts 10:13 in Tatuyo 13 To bairo cabairo ocõo bairo cʉ caĩñupʉ Dio: —Pedro, wamʉnʉcaña. Ati maja waibʉcʉrãre na jĩa átiri ʉgaya, cʉ caĩñupʉ Dio.
Acts 27:35 in Tatuyo 35 To bairo na ĩ, pan ʉgarica rupaare ne, nipetiro na catʉjʉrona Diore, “Ñuubʉja,” cʉ ĩ, tiare pe bate, caʉga jʉgowĩ.
Romans 14:3 in Tatuyo 3 To bairi nipetirijere caʉganucurã waibʉcʉ rire caʉgaquẽna macare, “Catʉgooña majiquẽna ãma,” nare na ĩ wada paiqueticõato. Tiere caʉgaquẽna maca, “Dio cʉ catʉjooquẽtiere áama,” na quena nare na ĩ wada paiqueticõato. Dio yarã anicõama, cʉ ye quetire canʉcʉbʉgorã aniri. To bairi nare na wada paiqueticõato.
Romans 14:6 in Tatuyo 6 “Jĩca rʉmʉ ape rʉmʉ netoro Diore cáti nʉcʉbʉgope ã,” caĩi ũcʉ Dio yʉ cátiere cʉ tʉjoato ĩi to bairona ĩimi. Apeĩ, “To cãnacã rʉmʉ jĩcaro cõona Diore cáti nʉcʉbʉgope ã,” caĩi ũcʉ cʉ quena Dio yʉ cátiere cʉ tʉjoato ĩi to bairona ĩimi. Apeĩ ʉgarique nipetirijere caʉgaʉ ũcʉ Diore tʉgooña nʉcʉbʉgori ʉgaʉmi. Ʉgari, “Caroaro yʉre mʉ jooyupa,” ĩimi Diore. Apeĩ waibʉcʉ rire caʉgaquẽcʉ ũcʉ to bairona Diore tʉgooña nʉcʉbʉgoʉ ʉgaquẽemi. Cʉ quena cʉ ʉgarique oteriquere, “Caroaro yʉre mʉ jooyupa,” ĩimi Diore.
Romans 14:17 in Tatuyo 17 Mani Ʉpaʉ Dio ye macaje me ã mani ʉgarique, mani etirique macaje. Dio ye majuu me ã tiea. Ocõo bairije maca ã cʉ ye macaje majuu cʉ carotirije: Cariape átaje. Aperã mena caroaro ãnaje. Cʉ Espíritu Santo jʉgori mani cãni wariñuurije. Tie maca cañuu netorije majuu ã.
1 Corinthians 6:13 in Tatuyo 13 Ocõo bairo camaja na caĩnucuri wamere cariape ĩma: Ʉgarique mani paropʉ cãnipe ã. Mani paro maca ʉgarique cãnipa paʉ ã. Dio maca tie capetiro átigʉmi. Mani paro manigaro. Ʉgarique quena manigaro. To bairo to cayajibato quena mani rupaʉ cáti epericarã cʉtipa rupaʉ me ã. Jesucristo cʉ cabooro maca cátipa rupaʉ ã. Cʉna mani rupaʉ Ʉpaʉ ãmi. To bairi cʉ caboorije macare cátipe ã manire.
1 Corinthians 7:28 in Tatuyo 28 To bairo yʉ caĩrije to cãnibato quena, mʉja canʉmoa bʉgaata caroorije ána mee mʉja áa. Cãromia quena na camanapʉ cʉpata caroorije ána mee áama. Canʉmocʉna, camanapʉcʉna maca netobʉjaro popiye tamʉoma yucʉ rʉmʉri cãno. Tie jʉgori mʉja cãromio canequẽto, mʉja camanapʉ cʉtiquẽto ñuubʉja yʉ ĩ.
1 Corinthians 7:36 in Tatuyo 36 Ape wame tunu: Jĩcaʉ ũcʉ cʉ maco cabʉcʉo co cãno tʉjʉʉ, “Camanapʉ cʉtipao ãmo,” cʉ caĩ tʉgooñaata co manapʉ cʉticõato. Caroorije me ã co camanapʉcʉto.
1 Corinthians 8:8 in Tatuyo 8 Ocõo bairo ã: “Tiere mani caʉgaata netobʉjaro caroarã mani anigarã,” ĩ majiña maa. “Tiere ʉgaquetiri netobʉjaro caroarã mani anigarã,” ti wame quena ĩ majiña maa. Mani caʉgarije unie jʉgori, “Caroarã ãma,” mani ĩquẽemi Dio.
1 Corinthians 10:30 in Tatuyo 30 Noo yʉ caʉgagarijere Diore, “Caroaro yʉre mʉ jooyupa,” yʉ caĩbato quena, “¿Nope ĩi apeĩ yʉ caʉgarijerena yʉre cʉ wada paiti?” ĩboʉmi apeĩ.
Colossians 2:16 in Tatuyo 16 Aperã ocõo bairo mʉja ĩrãma: “Jã judío maja jã caʉga rotiquẽtie, jã caeti rotiquẽtiere jã api nʉcʉbʉgoya. Jã boje rʉmʉri macaje áti nʉcʉbʉgoya. Mʉja cátiquẽpata mʉja ñuuquẽe.” To bairo mʉja na caĩrijere apiʉjaqueticõaña.
Colossians 2:20 in Tatuyo 20 Cristo manire cʉ cabai yajibojaro maca camaja na majuuna na caĩ tʉgooñari wamere, mʉjaare na cáti rotirijere catʉgooñaqueti majuucõape ã. To bairi ati yepa macana Cristore caapiʉjaquẽna na catʉgooñarore bairo tʉgooñaquẽja.
Colossians 3:17 in Tatuyo 17 To cãnacã wame mʉja caame ĩ buiorije, mʉja cátie nipetiro, “Cristo yarã, cʉ̃re cátibojarã aniri caroaro jã átigarã,” ĩ tʉgooñaña, mani Pacʉ Diore, “Cañuu majuʉ mʉ ã,” cʉ ĩri yua.
2 Thessalonians 2:13 in Tatuyo 13 Jã yarã, mani Ʉpaʉ Dio cʉ camairã mʉja ã mʉja quena. Nemoopʉre cãni jʉgori paʉpʉre mʉjaare cabejeyupi Dio cʉ yarã cãniparãre, cʉ ye quetire cariape macajere caapi nʉcʉbʉgoparãre. To bairo cabaiparãre mʉjaare cabejeyupi, cʉ canetooparãre, cʉ Espíritu Santo cʉ caocabʉtirije mena caroare cátiparãre. To bairona cãna na ãmaro ĩi nemoopʉna mʉjaare cabejeyupi Dio. To bairo Dio cʉ cabejericarã mʉja cãniere majirã Diore caĩ wariñuunucuparã jã ã, mʉja cãniere tʉgooñari.
1 Timothy 2:4 in Tatuyo 4 Camaja nipetirã caroorije na cátiere na netoobojagabapi Dio. To bairona cariape queti buioriquere na camajiro boobapi.
1 Timothy 4:4 in Tatuyo 4 Tie ʉgarique nipetirije Dio cʉ cacũrique caroa jeto ã. To bairi Dio cʉ cacũriquere, “Atie cʉ caʉga rotiquẽtie ã,” ĩ majiña maa. To bairi tie ʉgariquere bʉgarã, “Caroare jãre mʉ jooyupa,” Diore ĩricarona ñuu.
Hebrews 13:4 in Tatuyo 4 Caroorije cáti eperã aniqueticõaña. To bairo cabairãre na popiyeyegʉmi Dio. To bairi nʉmocʉti nʉcʉbʉgoya mʉjaa.
Hebrews 13:9 in Tatuyo 9 To bairi aperã ricati na caĩ buioro na apiqueticõaña, cariape cãniere Jesu ye quetire mari tʉgooña janare ĩrã. To bairi aperã, “Atie ʉgarique boje rʉmʉ macajere ʉgarã caocabʉti yericʉna, caroarã Dio cʉ catʉjʉ wariñuurã mʉja anigarã,” mʉja na caĩro na api nʉcʉbʉgoqueticõaña. Dio jeto marire catʉgooña yeri ocabʉtioʉ ãmi. To bairi caroarã catʉgooña yeri ocabʉtirã, caroarã anigarã, cʉ cãnie cañuurije jetore tʉgooñaña mʉjaa.