1 Corinthians 6:15 in Tatuyo 15 Mani rupaʉri Jesu ye cãnie jeto ã. To bairi Jesu yere emarãre bairo mʉja átiborã cãromio cáti epe wapatao mena ána. Dio yere emari caroo macare joorãre bairo mʉja átiborã. To bairo cátiqueticõape ã.
Other Translations King James Version (KJV) Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
American Standard Version (ASV) Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
Bible in Basic English (BBE) Do you not see that your bodies are part of the body of Christ? how then may I take what is a part of the body of Christ and make it a part of the body of a loose woman? such a thing may not be.
Darby English Bible (DBY) Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
World English Bible (WEB) Don't you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them members of a prostitute? May it never be!
Young's Literal Translation (YLT) Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make `them' members of an harlot? let it be not!
Cross Reference Luke 20:16 in Tatuyo 16 To bairi cʉ majuuna atí, na cajĩa re peocõañupʉ ti wejere cʉ cacote rotibatanare. To bairo na áti re peocõa, cabero aperã macare na cajooyupʉ. To bairo na cʉ caĩro apirã: —Weje ʉpaʉ na cʉ cátatore bairo requetiboʉmi Dio, cʉ caĩñuparã.
Romans 3:3 in Tatuyo 3 Capãarã judío maja Dio Wadariquere caapi nʉcʉbʉgoquẽna ãma paro. Na caapiʉja nʉcʉbʉgoquẽtie to cãnibato quena Dio maca cʉ caĩrore bairona cácʉ ãmi.
Romans 3:6 in Tatuyo 6 To bairo caĩ tʉgooñaquetipe ã. Cariape áami Dio, camajare caroorije na cátaje wapa na popiyeyei. Caroorije mácʉ ãmi Dio. Cʉ majuuna caroorije cácʉ cʉ cãmata, cariape cátiquẽcʉ cʉ cãmata ati yepa macanare cariape na tʉjʉ beje majiquetiboʉmi Dio. Cariape na ye wapa na popiyeye majiquetiboʉmi.
Romans 3:31 in Tatuyo 31 To bairi Dio Moisépʉre cʉ carotiriquere cajana rerã mee mani ã Jesure apiʉja nʉcʉbʉgorã. Jesure apiʉja nʉcʉbʉgorã Dio cʉ carotirica wamerena cána mani ã. Dio Moisépʉre cʉ carotiriquere cáti peo majiquẽna mani cãnibato quena, “Cañuurã ãma,” mani ĩ tʉjʉmi Dio, Jesure mani caapiʉja nʉcʉbʉgoata.
Romans 6:2 in Tatuyo 2 Caroorije cáticõa aniparã mee mani ã, Cristo manire cʉ cabai yajibojaro maca. Jĩcaʉ ũcʉ cabai yajiricʉ ñeere áti majiquẽemi. To bairo cʉ cáti majiquẽtore bairona caroorijere cátiquetipe ã mani quenare.
Romans 6:15 in Tatuyo 15 To bairi Moisépʉre Dio cʉ carotiriquere catʉgooñarã mee mani ã. Dio manire cʉ camai tʉjʉrije macare catʉgooñarã mani ã. To bairi, “Baiyupa tʉgooña uwiricaro mano caroorije mani áticõa aninucurã,” caĩ tʉgooñaquetipe ã manire.
Romans 7:7 in Tatuyo 7 To bairi, “Moisépʉre Dio cʉ carotirique ñuuquẽe,” caĩ tʉgooñaqueticõape ã manire. Cʉ carotiriquere cacũñupi Dio, “Caroorije ã tie mani cátie,” mani caĩ majiparore bairo ĩi. Cʉ carotirique to camamata, “Tie ã caroorije mani cátie,” mani ĩ majiquetiboricarã. Ocõo bairo carotiyupi Dio Moisépʉre: “Apeĩ cʉ yere tʉjʉ ʉgooqueticõaña.” To bairo cʉ caĩquẽpata, “Apeĩ cʉ cacʉgorije tʉjʉ ʉgoorique caroorije ãno,” yʉ ĩ majiquetiboricʉ.
Romans 7:13 in Tatuyo 13 To bairi tie cañuurije to cãnibato quena, “Yʉre cayajiro áa,” caĩ tʉgooñaquetipe ã. Mani majuuna caroorije cátana aniri cabai yajiparã mani ã. Cañuurijere Dio cʉ carotiriquere camajirã aniri dije caroori wamere mani cápata, “Caroorije yʉ áa, Dio cʉ carotiriquere cátiquẽcʉ yʉ ã,” mani ĩ maji. To bairi caroorã mani cãniere majiri, tie wapa mani cayajipe quenare mani maji. To bairi Dio cʉ rotiriquere cacũñupi, “Yʉ carotiri wamere na cátiquẽtie caroorije majuu ã,” na ĩ majiato ĩi.
Romans 12:5 in Tatuyo 5 To bairona mani bai Jesucristore caapiʉjarã. Capãarã anibana quena jĩca poa macana mani ã, jĩca rupaʉre bairona, Jesure caapiʉjarã mani cãmata. Mani nipetirã jĩca rupaʉ ani turoricarore bairona mani ã.
1 Corinthians 6:13 in Tatuyo 13 Ocõo bairo camaja na caĩnucuri wamere cariape ĩma: Ʉgarique mani paropʉ cãnipe ã. Mani paro maca ʉgarique cãnipa paʉ ã. Dio maca tie capetiro átigʉmi. Mani paro manigaro. Ʉgarique quena manigaro. To bairo to cayajibato quena mani rupaʉ cáti epericarã cʉtipa rupaʉ me ã. Jesucristo cʉ cabooro maca cátipa rupaʉ ã. Cʉna mani rupaʉ Ʉpaʉ ãmi. To bairi cʉ caboorije macare cátipe ã manire.
1 Corinthians 6:19 in Tatuyo 19 Caroaro mʉja majirã. Mani rupaʉ Dio Espíritu Santo cʉ cãnipa rupaʉ ã, Dio wiire bairona. Manire cajooyupi Dio cʉ Espíritu Santore, manipʉre cãcʉre. To bairi mani majuuna carotiquetiparã mani ã, Dio yarã aniri. Cʉ maca manire carotii ãmi.
1 Corinthians 11:3 in Tatuyo 3 Ape wame caroaro mʉja camajiro yʉ boo. Cãromia na manapʉare cáti nʉcʉbʉgoparã ãma. Caʉmʉa maca tunu Cristore cáti nʉcʉbʉgoparã ãma. Cristo maca tunu mani Pacʉ Diore cáti nʉcʉbʉgoʉ ãmi.
1 Corinthians 12:27 in Tatuyo 27 To bairona mani bai Jesucristore caapiʉjarã. Capãarã anibana quena jĩca rupaʉre bairona mani ã. Jesucristo yarã aniri cʉ ya poa macana jeto mani ã.
Galatians 2:17 in Tatuyo 17 Ocõo bairo cʉ yʉ cabuionemowʉ Pedrore tunu: —Jesucristore mani caapi nʉcʉbʉgoro, “Caroorije mana ãma,” mani ĩ tʉjʉmi Dio. To bairo mani caĩ nʉcʉbʉgorijere judío maja ocõo bairo manire ĩ tutima: “Caroorã mʉja ã. Mani ñicʉ jãa na cáti rotiriquere átiquetiri judío maja cãniquẽnare bairona caroorã mʉja ã,” manire ĩnucuma. “To bairi Jesucristo caroorijere mʉja áti rotiimi, caroorijere cajʉgo ácʉ ãcʉmi,” mani ĩma. To bairo na caĩrije to cãnibato quena to bairo cácʉ me ãmi Cristo. Caroorije cajʉgo ácʉ me ãmi.
Galatians 3:21 in Tatuyo 21 To bairo Abrahãre Dio cʉ caĩ majio cũrique cañuu netori wame to cãnibato quena Moisére cʉ carotirique quena cawapacʉtie ã. Abrahãre Dio cʉ̃re cʉ caĩriquere cabai wajoa mawijiorije me ã Moisé ya wame. Moisére Dio cʉ cauca rotiriquere mani cáti peo majiata Dio mena caroaro mani aniborã. Tiere mani cáti peoro tʉjʉri, “Caroarã, caroorije mana ãma,” mani ĩ tʉjʉboʉmi Dio. Nipetirijere mani áti peo majiqueti majuucõa mania.
Galatians 6:14 in Tatuyo 14 Yʉ maca, “Caroaro na buiomi Pablo,” yʉre na ĩ tʉgooñaato ĩi mee yʉ buionucu Jesu ye quetire. “Mani Ʉpaʉ Jesucristo yucʉ tẽorica pãipʉ manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori jeto mani neto maji,” yʉ ĩ buionucu. Tiere ĩ buioʉ ati yepa macana Jesure caapiʉjaquẽna maca na caĩ tʉgooñarore bairo yʉ cajanawʉ. Cajʉgoye yʉ caĩ tʉgooñabatajere yʉ cajanawʉ yua. To bairo yʉ cajanarique wapa yʉre booquẽema Jesucristore caapiʉjaquẽna maca.
Ephesians 1:22 in Tatuyo 22 Nipetirijere carotiire cʉ cacũñupi Dio Cristore. To bairi cʉ̃re caapiʉjarã quenare carotii ãmi Cristo. Jĩcaʉ camajocʉ cʉ rupaʉre cʉ carotirore bairona cʉ̃re caapiʉjarãre na carotii ãmi Cristo.
Ephesians 4:12 in Tatuyo 12 To cãnacãʉna cʉ̃re caapiʉjarã ricati áti majiriquere mani joomi Cristo. To bairo cʉ cajooro ricati mani ame átinemo maji, cʉ ya poa macana nipetirã cʉ caboorore bairona mani cãni nutuaparore bairo.
Ephesians 4:15 in Tatuyo 15 Cariape macaje jetore api nʉcʉbʉgori tiere mani mena macanare mani ame buiogarã, ame mairi. To bairo caroa macaje ame buiori mani Ʉpaʉ Cristo caroaʉ cʉ cãnore bairo mani ani ʉja aágarã.
Ephesians 5:23 in Tatuyo 23 Caʉmʉa mʉja nʉmoa romirire caroaro cajʉgo aniparã mʉja ã, Cristo cʉ̃re caapiʉjarãre mani cʉ cajʉgo ãnore bairona. Cʉ ya poa macana mani cayajiboriquere canetoobojaricʉ ãmi Cristo.
Colossians 2:19 in Tatuyo 19 Na maca mani Ʉpaʉ Jesucristore apiʉjaquẽnana to bairona jocarã ĩma. Mani macare carotii ãmi Cristo, cʉ̃re caapiʉjarãre jĩcaʉ punaa na jʉgocʉre bairo manire cajʉgo ãcʉ. To bairo manire cajʉgo ãcʉ aniri mani átinemonucumi. To bairi Dio cʉ caboorijere mani cáti majipere mani joomi. To bairo cʉ cajooro to cãnacã rʉmʉ netobʉjaro mani ame mai maji, mani átinemo nutua maji.