1 Corinthians 6:12 in Tatuyo

12 Camaja jĩcaarã ocõo bairo ĩrãma: “Noo mani cabooro mani áti maji. Ñee unie áti rotiquetaje maa.” To bairona ã bairo pʉa. Judío maja na cáti rotiquetaje quena manire ĩro mee bai. To bairo manire to caĩquetibato quena jĩca wameri mani cápata caroaro mani baiquetigarã. To bairi rooro mani baire ĩrã ti wame uno cátiquetipe ã manire. Ti wamere mani áti jana majiquetiborã. To bairi jĩca wame uno, “Átiquẽja,” Dio manire cʉ caĩqueti wame to cãnibato quena yʉ átiqueti majuucõa ti wame yʉ cátie jʉgori rooro yʉ cabaiata.

Other Translations

King James Version (KJV)

All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

American Standard Version (ASV)

All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.

Bible in Basic English (BBE)

I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.

Darby English Bible (DBY)

All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.

World English Bible (WEB)

"All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.

Young's Literal Translation (YLT)

All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;