Acts 23:9 in Sunwar

9 मोपतीके आन जिचा बारना बारन लशा, शुश रेयके पामे बाक्‍त। मिनु फरिसी ङा शेंब का निक्‍शीमी बोक्‍शा “एको मुर के मारेइ दोस मबाक्‍ब, दे मिम्‍नीकी। मुर आ मिक्‍चीम मतांइसीब का नु लोव़ पवा कों? परमप्रभु यावे आ स्‍वर्ग ङा गेय पाइब नु लोव़ पवा कों? मोदेंशो यो दुम्‍ने चाप्‍ब” देंमा बाक्‍त। प्रेरित २५:२५

Other Translations

King James Version (KJV)

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

American Standard Version (ASV)

And there arose a great clamor: and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and strove, saying, We find no evil in this man: and what if a spirit hath spoken to him, or an angel?

Bible in Basic English (BBE)

And there was a great outcry: and some of the scribes on the side of the Pharisees got up and took part in the discussion, saying, We see no evil in this man: what if he has had a revelation from an angel or a spirit?

Darby English Bible (DBY)

And there was a great clamour, and the scribes of the Pharisees' part rising up contended, saying, We find nothing evil in this man; and if a spirit has spoken to him, or an angel ...

World English Bible (WEB)

A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let's not fight against God!"

Young's Literal Translation (YLT)

And there came a great cry, and the scribes of the Pharisees' part having arisen, were striving, saying, `No evil do we find in this man; and if a spirit spake to him, or a messenger, we may not fight against God;'