Other Translations

King James Version (KJV)

Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

American Standard Version (ASV)

Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

Bible in Basic English (BBE)

Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.

Darby English Bible (DBY)

And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

Webster's Bible (WBT)

Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

World English Bible (WEB)

Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

Young's Literal Translation (YLT)

And Jonathan saith to him, `To-morrow `is' new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;