Acts 18:6 in Siriano 6 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩ buekeremakʉ̃, judío masaka gapʉ ĩgʉ̃rẽ pédʉabiriñurã. Irasirigʉ ĩgʉ̃sã ñerõ werenírĩ merã ĩgʉ̃rẽ werewʉamakʉ̃ pégʉ, Pablo ĩgʉ̃sãrẽ: “Buenemobirikoa”, ãrĩ ĩmugʉ̃ ĩgʉ̃ya suríre iroma nikũ tuadeare pásiri, ãsũ ãrĩyupʉ: —Marĩpʉ dorederosũta mʉsãrẽ bueabʉ. Mʉsã gapʉ yʉre pédʉabea. Irasirirã mʉsã pédʉabiri waja perebiri peamegue waarãkoa. Irasirigʉ yʉ mʉsãrẽ bueadeare pirigʉkoa. Dapagorare judío masaka ããrĩmerãrẽ buegʉ waagʉra, ãrĩyupʉ.
Other Translations King James Version (KJV) And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
American Standard Version (ASV) And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood `be' upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Bible in Basic English (BBE) And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.
Darby English Bible (DBY) But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations.
World English Bible (WEB) When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!"
Young's Literal Translation (YLT) and on their resisting and speaking evil, having shaken `his' garments, he said unto them, `Your blood `is' upon your head -- I am clean; henceforth to the nations I will go on.'
Cross Reference Matthew 8:11 in Siriano 11 Mʉsãrẽ werea. Wárã masaka ĩĩ irirosũ yʉre bʉremurãkuma. Ĩgʉ̃sã ããrĩperero marã judío masaka ããrĩmerã ããrĩkererã, ʉ̃mʉgasigue Marĩpʉ ĩgʉ̃yarãrẽ dorerogue eja, marĩ ñekʉ̃sãmarã Abraham, Isaac, Jacob merã doa, baarãkuma.
Matthew 10:14 in Siriano 14 Mʉsãrẽ ĩgʉ̃sã ñeãbirimakʉ̃, mʉsã buerire pédʉabirimakʉ̃ ĩãrã, ĩgʉ̃sãya wiire, o ĩgʉ̃sãya makãrẽ wiriarã, nikũwera mʉsãya guburigue tuadeare mojẽbéoka, ĩgʉ̃sãrẽ wajamoãburire ĩmurã!
Matthew 21:43 in Siriano 43 Irasirigʉ mʉsãrẽ werea yʉ. Marĩpʉ ĩgʉ̃yarãrẽ dorerogue ããrĩmurãrẽ ĩgʉ̃ õãrĩ sĩrĩrẽ mʉsãrẽ sĩbirikumi. Mʉsãrẽ ĩgʉ̃ sĩboadeare gajerã ĩgʉ̃ dorerire irirã gapʉre sĩgʉkumi.
Matthew 22:10 in Siriano 10 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃, ĩgʉ̃rẽ moãboerã waa, ããrĩpererã ĩgʉ̃sã bokajarãrẽ: ñerãrẽ, õãrãrẽ siiu, opʉya wiigue ãĩakuma. Irasirirã, ĩgʉ̃ bosenʉ iriri taribure ʉtʉriakõãkuma.
Matthew 27:25 in Siriano 25 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, ããrĩpererã masaka ãsũ ãrĩñurã: —Gʉa mʉrẽ ĩĩrẽ wẽjẽdoreri waja, gʉa, gʉa pũrã ããrĩpererã merã waja oparãkoa, ãrĩñurã.
Luke 9:5 in Siriano 5 Gaji makã marã masaka mʉsãrẽ gããmebirimakʉ̃, iri makãrẽ diayeta tariakõãka! Irasũ tariarã, nikũwera mʉsãya guburigue tuadeare mojẽbéokõãka! Ĩgʉ̃sã mʉsãrẽ gããmebiri waja Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ wajamoãburire masĩburo, ãrĩrã, irasirika! ãrĩyupʉ Jesús.
Luke 10:10 in Siriano 10 ’Gaji makãgue mʉsã ejamakʉ̃, iro marã mʉsãrẽ bokatĩrĩñeãbirimakʉ̃, wiriwãgãrã, ãsũ ãrĩka ĩgʉ̃sãrẽ:
Luke 22:65 in Siriano 65 Wári gaji ñerõ ãrĩ bʉridañurã.
Acts 13:45 in Siriano 45 Ĩgʉ̃sã wárã nerẽmakʉ̃ ĩãrã, judío masaka Pablore bʉro ĩãturiñurã. Irasirirã ñerõ werenírĩ merã Pablo wererire: “Diaye ããrĩbea”, ãrĩñurã.
Acts 13:51 in Siriano 51 Irasirirã Pablo, Bernabé ĩgʉ̃sãya gubu suríre tuadea nikũwerare mojẽbéoñurã, iri makã marã ĩgʉ̃sã ñerĩ iriri waja ĩmurã. Irasiri odo, Iconiogue waakõãñurã.
Acts 19:9 in Siriano 9 Gajirã gapʉ Marĩpʉyare pédʉamerã, ĩgʉ̃ wererire bʉremubiriñurã. Irasirirã masaka péurogue marĩ Opʉya bueri: “Ñegoráa”, ãrĩ wereñurã. Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Pablo gapʉ Jesúre bʉremurãrẽ siiu wiria, Tiranno wãĩkʉgʉya bueri wiigue waayupʉ. Iroguere ʉ̃mʉrikʉ masakare buenayupʉ.
Acts 20:26 in Siriano 26 Irasirigʉ dapagãrẽ irire werea mʉsãrẽ. Ããrĩpereri Marĩpʉyare ĩgʉ̃ yʉre weredoredeare werebʉ mʉsãrẽ. Irasirirã mʉsã ããrĩpererã irire: “Neõ pébea yʉ”, ãrĩmasĩbirikoa. Perebiri peamegue waamakʉ̃, ĩgʉ̃sã pédʉabiridea waja ããrĩrokoa. Yaa waja ããrĩbirikoa.
Acts 26:11 in Siriano 11 Ããrĩpereri ĩgʉ̃sã nerẽrĩ wiirigue ñajãa, Jesúre bʉremurãrẽ ñerõ iriunabʉ, ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩrẽ piriburo, ãrĩgʉ̃. Ĩgʉ̃sã merã bʉro guabʉ. Gaji makãrĩguedere irasũta ñerõ irigorenabʉ.
Acts 26:20 in Siriano 20 Irasirigʉ Damasco marãrẽ ĩgʉ̃ya kerere werepʉroribʉ. Pʉrʉ Jerusalén marãrẽ, ããrĩpererogue Judea marãrẽ werebʉ. Judío masaka ããrĩmerãdere werebʉ. “Mʉsã ñerõ irideare bʉjawere, mʉsã gũñarĩrẽ gorawayuka! Marĩpʉ gããmerĩ gapʉre irika! Irasirirã mʉsã gũñarĩ gorawayuadeare ĩmurãkoa”, ãrĩ buebʉ ĩgʉ̃sãrẽ.
Acts 28:28 in Siriano 28 ’Irasirirã mʉsã yʉre pédʉabiri waja dapagora merã Marĩpʉ masakare tauri kerere judío masaka ããrĩmerã gapʉre wererã waarãkoa. Ĩgʉ̃sã gapʉ pérãkuma, ãrĩmi Pablo judío masaka ĩgʉ̃ pʉro nerẽanerãrẽ.
Romans 3:29 in Siriano 29 ¿Marĩpʉ judío masaka direta Opʉ ããrĩ́rĩ? Neõ irasũ ããrĩbemi. Judío masaka, judío masaka ããrĩmerãdere ĩgʉ̃ sugʉta ããrĩpererã Opʉ ããrĩ́mi. Irasirigʉ, ĩgʉ̃sã Jesúre bʉremumakʉ̃: “Õãrã, waja opamerã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãmi.
Romans 9:25 in Siriano 25 Marĩpʉya werenírĩ gojadea pũgue ĩgʉ̃ya kerere weredupuyudi Oseas, judío masaka ããrĩmerãyamarẽ ãsũ ãrĩ gojadi ããrĩmí: Marĩpʉ ãsũ ãrĩmi: “Yaarã ããrĩbirinerãrẽ: ‘Yaarã ããrĩ́ma’, ãrĩgʉkoa. Yʉ maĩbirinerãrẽ: ‘Yʉ maĩrã ããrĩ́ma’, ãrĩgʉkoa”, ãrĩmi.
Romans 9:30 in Siriano 30 Irire pérã, ¿naásũ ãrĩrãkuri? Ãsũ ããrã. Judío masaka ããrĩmerã Marĩpʉ merã ĩgʉ̃sã õãrõ ããrĩburire ãmabirikererã, ĩgʉ̃sã Jesucristore bʉremurĩ merã irire bokama. Irasirigʉ Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãmi.
Romans 10:12 in Siriano 12 Marĩpʉ, ããrĩpererã Opʉ ããrĩ́mi. Irasirigʉ judío masakare, judío masaka ããrĩmerãdere sʉrosũta ĩãmi. Irasirigʉ ããrĩpererãrẽ ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩ merã sẽrẽrãrẽ õãrĩrẽ wári sĩgʉkumi.
Romans 11:11 in Siriano 11 Gaji mʉsãrẽ sẽrẽñanemogʉra. ¿Judío masaka Jesucristore bʉremubirimakʉ̃, Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ béopeokõãyuri? Béopeobiridi ããrĩmí. Ĩgʉ̃sã Cristore irasũ bʉremubirimakʉ̃, daporare judío masaka ããrĩmerã gapʉ Marĩpʉ taumurã ããrĩ́ma. Ĩgʉ̃sãrẽ ĩgʉ̃yarã waamakʉ̃ yámi, judío masakade ĩgʉ̃sãrẽ ĩãkũĩ, ĩgʉ̃sãde Cristore bʉremuburo, ãrĩgʉ̃.
1 Thessalonians 2:14 in Siriano 14 Gʉayarã, mʉsã Jesucristore bʉremurã ããrĩmakʉ̃ ĩãrã, mʉsãya nikũ marã mʉsãrẽ ñerõ tarimakʉ̃ iriañurã. Mʉsãrẽ waarósũta Judea nikũ marãdere Marĩpʉyarãdere waaró iriayuro. Ĩgʉ̃sã Jesucristore bʉremurã ããrĩmakʉ̃ ĩãrã, ĩgʉ̃sãya nikũ marã judío masaka ĩgʉ̃sãrẽ ñerõ tarimakʉ̃ iriañurã. Judío masaka Jesúre gããmemerã ããrĩsĩã, ĩgʉ̃rẽ bʉremurãrẽ ñerõ tarimakʉ̃ iriañurã.
1 Timothy 5:22 in Siriano 22 Gajerãrẽ Jesúre bʉremurã oparã ããrĩmurãrẽ mʉya mojõrĩ merã ñapeo, ĩgʉ̃sãrẽ sóoburi dupuyuro ĩgʉ̃sã ããrĩrikʉrire õãrõ ĩãpʉrorika! Ñerĩrẽ irirãrẽ sóogʉ, ĩgʉ̃sã irirosũta mʉde ñerõ irigʉ ããrĩbokoa. Ããrĩpereri ñerĩrẽ iribita ããrĩrikʉka!
2 Timothy 2:25 in Siriano 25 Gajerã mʉ buerire gããmebirimakʉ̃, ĩgʉ̃sãrẽ bʉremurĩ merã õãrõ wereka! Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ ĩgʉ̃sã ñerĩ iririre bʉjawere, õãrĩ gapʉre gorawayumakʉ̃ irigʉkumi, ãrĩgʉ̃, irasirika! Irasirirã diayema ããrĩrĩ́rẽ masĩnʉgãrãkuma.
James 2:6 in Siriano 6 Marĩpʉ boporãrẽ beyekeremakʉ̃, mʉsã gapʉ ĩgʉ̃sãrẽ bʉremubea. Doebiri oparã gapʉ mʉsãrẽ bʉro poyari merã moãdorenama. Ĩgʉ̃sãta mʉsãrẽ weresãrĩrẽ beyerimasã pʉroguere weresãmurã ãĩwãgãnama.
1 Peter 4:4 in Siriano 4 Dapagorare irire mʉrãrõta irirã gapʉ mʉsã iri ñerĩrẽ ĩgʉ̃sã merã iribirimakʉ̃ ĩãrã, ĩãgʉkakõãma. Irasirirã mʉsãrẽ ĩãturi, ñerõ wereníma.
1 Peter 4:14 in Siriano 14 Cristoyarã mʉsã ããrĩrĩ́ waja gajirã mʉsãrẽ ñerõ ãrĩ bʉridamakʉ̃, mʉsãrẽ ñerõ werenímakʉ̃dere ire masĩka! Marĩpʉyagʉ Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ mʉsã merã ããrĩ́mi. Ĩgʉ̃ turatarigʉ mʉsãrẽ iritamumi. Irasirirã ʉsʉyáa.