John 10:36 in Shuar 36 Niisha yúsaitkiuiṉkia nuikia Yus Apa anaikia ju̱ nuṉkanam akupkamu asan ti nekas Yúschakaitiaj. Núja̱i̱ṉkia wi “Yusa Uchirí̱ntjai” takui ¿itiurak “Yusan yajauch chicharui” túrutrum?
Other Translations King James Version (KJV) Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
American Standard Version (ASV) say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am `the' Son of God?
Bible in Basic English (BBE) Do you say of him whom the Father made holy and sent into the world, Your words are evil; because I said, I am God's Son?
Darby English Bible (DBY) do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son of God?
World English Bible (WEB) Do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?'
Young's Literal Translation (YLT) of him whom the Father did sanctify, and send to the world, do ye say -- Thou speakest evil, because I said, Son of God I am?
Cross Reference Matthew 26:63 in Shuar 63 Túrasha Jesus tuke áimchamiayi. Túmakui Israer-patri uuntri̱ chicharuk “Nekas iwiaaku Yusa náari̱i̱n tájame nekasa nu táchakminkia Yus íirmastatui. ¿Ame Krístukaitiam. Yusa Uchirí̱ṉkaitiam? Paant etsérkatá” tímiayi.
Matthew 27:43 in Shuar 43 “Yúsan nekas enentáimtiniaitjai” tawai. Wátsek, Yus nekas Nin aneakka uwemtikrati. “Wi Yusa Uchirí̱ntjai” turamchamkajⁱ” tiarmiayi.
Matthew 27:54 in Shuar 54 Nuyá suntar Jesusan wáinkiarmia nusha tura ni kapitiántri̱sha nuṉka ú̱u̱rkamtai nuyá chikichcha ashammai ajasmatai ti sapijmiakarmiayi. Tura tiarmiayi “Ju̱ áishmaṉ nekas Yusa Uchirí̱nti.”
Luke 1:35 in Shuar 35 Tutai nayaimpinmaya̱ suntar Marín tímiayi “Yusa Wakaní̱ tarutramtatui. Tura yuraṉmia núnisaṉ Uunt Yusa kakarmari̱ ijirmattawai. Nu tuma asamtai Uchi akiiniattana nu Yúsai̱ya̱ asamtai, “Yusa Uchirí̱nti” tiartatui, tímiayi.
John 3:17 in Shuar 17 Yus áentsun kajerak jinium surukat tusa ni Uchirí̱n akupkachmiayi. Antsu uwemtikrarat tusa akupkamiayi.
John 3:34 in Shuar 34 Yus akupkamuka Yusa chichame̱n étserui. Yuska ni Wakaní̱n ementutsuk susa asamtai tu étserui.
John 5:17 in Shuar 17 Tura Jesus tímiayi “Wina Apar tuke yamaisha takawiti. Núnisnak Wisha takaajai.”
John 5:30 in Shuar 30 ‘Imia Wíki takaatsjai. Antsu Yus tana núnisnak súmamtikeajai. Wi wakeraj nuna enentáimtsuk antsu winia Apar wakera nuna wakerukan, Nii akupta asamtai, awajitsuk súmamtikjai.
John 5:36 in Shuar 36 Tura Winia “Yúsai̱ya̱iti” túrutna nu, Juaṉja̱i̱ naṉkaamas péṉkeran takakjai. Wi takasma núiti. Winia Apar takastinian surusma nuna takaakun nuja̱i̱ páantaiti Yus Apa akupkamuitjai.
John 6:27 in Shuar 27 Ju̱yá yurumak amuukatin asamtai ti pachisairap. Antsu amuukashtin yurumak tuke iwiaaku pujustinian amaana nu takarsatniuiti. Nú yurumkanka Wi, Aents Ajasu asan, susattajrume. Yus Apa nuna túratniun surus “Ju̱ka shuáran Yáiṉkiartiniaiti” túrutui” tímiayi.
John 6:38 in Shuar 38 Wi wakeraj nuna túratniun táchaitjai antsu Winia akuptukmia nuna umirkatniun táwitjai.
John 6:57 in Shuar 57 Yus Apa, Winia akuptukuka, nu iwiaakma nérenniuiti. Tuma asamtai ni iwiaakmari̱i̱n iwiaaku pujajai. Núnisaṉ Winia yurakka winia iwiaakmarui̱ iwiaaku pujustatui.
John 6:69 in Shuar 69 Ame Kristu asam nekas iwiaaku Yusa Uchirí̱nme. Nuka enentáimtusar ti paant nékaji” tímiayi.
John 8:42 in Shuar 42 Tura Jesus tímiayi “Yus nekas atumi Aparí̱ntkiuiṉkia Winiasha anentíntrume Yúsnumia̱ tau asamtai. Wisha winia enentáimmiarja̱i̱ ju̱i̱ táchaitjai antsu Yus akuptukuiti.
John 9:35 in Shuar 35 Kusuru tsuárman ji̱i̱ki̱ awemarma nuna Jesus nekaamiayi. Tura wáiniak “Yusa Uchirí̱a nu enentáimtamek” tímiayi.
John 10:30 in Shuar 30 Wisha winia Aparja̱i̱ iisha aya chikichkiitji” tímiayi Jesus.
John 17:4 in Shuar 4 ‘Ashí túratniun akuptukmamna nuna amukuitjai. Túran ju̱ nuṉkanam shiir awajsaitjame.
John 17:8 in Shuar 8 Ame chichamem surusmam nuna ujakam niisha umirtámkaruiti. Ame akuptukakmin Ami̱i̱níya̱ táwitjai. Nu nekasaiti tu enentáimtuiniawai.’
John 17:18 in Shuar 18 Ju̱ya̱ shuarnum akuptukmam áintsan Wisha nin chíkich shuarnum akupeajai.
John 17:21 in Shuar 21 Ashí niisha chikichkiniak enentáimtusarti tusan seajme. Wisha Amesha, Aparu, chikichik ájinia núnisaṉ niisha Iiji̱a̱i̱ iruntrar chikichik ajastai tusar seajme. Wíi shuar chikichik najanata tusan seajme. Nuyá ju̱ nuṉkanmaya̱ shuar akuptukuitmena nuna nekaawartatui.
John 19:7 in Shuar 7 Tura Israer-shuar tiarmiayi “Nu shuar “Yusa Uchirí̱ntjai” takui jákatniuiti. Iiniu akupeamu aarma nui̱ núniskete” tiarmiayi.
John 20:28 in Shuar 28 Nuyá Tumas “Winia Úuntrua, nekas winia Yúsruitme” tímiayi.
John 20:31 in Shuar 31 Antsu Jesuska Kristu asa Yusa Uchirí̱nti tu enentáimtustarum tusan jú̱naka áarmajai. Tura enentáimtakmin Jesus ni iwiaakmari̱n yamarma nuna amastatui.
Romans 1:4 in Shuar 4 Tura ni tishiir wakaní̱ji̱a̱i̱ṉkia Yusa Uchirí̱nti. Tura ti kakarmaiti. Jakamunmaya̱ nantakmiaja̱i̱ nekas Yusa Uchirí̱a nu, paant nekanamiayi. Niisha ii Uuntri̱ Jesukrístuiti.
Romans 8:3 in Shuar 3 Aya̱sh wakerutaiṉkia, wi akupkamun enentáimtakui, nuna naṉkaamas tunaan wakerumtikrimiayi. Tuma asamtai akupkamuka yáinkiachminiuyi. Antsu akupkamu tujinkiamia nuna Yus túraiti. Ni Uchirí̱n aya̱shtin awajas tunaan jarukat tusa akupkamiayi. Tura nuja̱i̱ aya̱sh tunáa wakeramun nupetkamiayi.
Romans 9:5 in Shuar 5 Ni wea̱trí̱in Yúsan ti péṉker enentáimtin irunmiayi. Krístusha aents ajas nú shuarnum akiiniamiayi. Krístuka Uunt Yus asa tura ashí akupin asa Niṉki tuke shiir awájnastí. Núnisaṉ atí.
Galatians 4:4 in Shuar 4 Tura tsawant jeamtai, Yus ni Uchiri̱n akupkamiayi ju̱ nuṉkanam. Niisha Yúsaitiat nuwa̱nam akiiniamiayi. Tura aents ajasmiayi. Tura aents ajas yaunchu akupkamuncha umirkatniuyayi.
1 John 4:9 in Shuar 9 Tuma asa ni Uchiri̱ chikichkiniak ju̱ nuṉkanam akupturmakmiaji. Iisha ni túrunamuja̱i̱ nekas iwiaaku pujaji. Nu̱ja̱i̱ Yus in yáinmak ni aneṉkrattain paant iniakturmasmiaji.