Acts 27:22 in Shuar

22 ‘Yamái kashi winia Yusru suntari̱ nayaimpinmaya̱ wantintiurkayi. Nú Yúsan umirkaitjiana nu akupturkayi. Tura nu taruti “Ashamkaipia Papru, turutui. Amesha Ruma péprunam uunt akupniunam jeattame. Tura chikichnasha ámiji̱a̱i̱ kanunam eṉketainia ásarmatai uwempratniun Yus tsaṉkatkarai” turutui. Tuma asamtai, amikru, shiir enentáimsatarum. Atumsha mash uwemprattarme. Túrasha kánuka mesertatui.

Other Translations

King James Version (KJV)

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

American Standard Version (ASV)

And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but `only' of the ship.

Bible in Basic English (BBE)

But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.

Darby English Bible (DBY)

And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.

World English Bible (WEB)

Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Young's Literal Translation (YLT)

and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;