1 Corinthians 10:19 in Shuar

19 Núnisaṉ Yus-shuarcha ántar-yus sutai namaṉken suiniak nekas-Yusan suiniatsui antsu yajauch wakanin suiniawai. Kame ántar-yus áiniak peṉké ántar áiniawai, iwiaakuchu áiniawai. Nu namaṉsha sutai namaṉketiat péṉker namaṉkete, yajauchichuiti. Aya ju̱nak tajai. Yus-shuarcha ántar-yus sutai namaṉken suiniakui amesha niiji̱a̱i̱ métek yuamka yajauch wakanniasha niiji̱a̱i̱ métek enentáimtajai tame. Nu antsu yajauchiiti.

Other Translations

King James Version (KJV)

What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

American Standard Version (ASV)

What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Bible in Basic English (BBE)

Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?

Darby English Bible (DBY)

What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?

World English Bible (WEB)

What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Young's Literal Translation (YLT)

what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --