Revelation 11:15 in Secoya 15 Siete aquë hui̱ñaë i̱ duruhuë juisi maca asahuë, maꞌtëmopi tutu yëꞌo cajëna, ñeje: Iye yeja yure cato Mai Ëjaë cuiꞌne i̱ Cristo cua̱ñeñere paꞌiji. Ja̱je paꞌina, i̱pi caraja̱iñe peoyerepa cua̱ñequë paꞌija̱ꞌquë api.
Other Translations King James Version (KJV) And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
American Standard Version (ASV) And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become `the kingdom' of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
Bible in Basic English (BBE) And at the sounding of the seventh angel there were great voices in heaven, saying, The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord, and of his Christ, and he will have rule for ever and ever.
Darby English Bible (DBY) And the seventh angel sounded [his] trumpet: and there were great voices in the heaven, saying, The kingdom of the world of our Lord and of his Christ is come, and he shall reign to the ages of ages.
World English Bible (WEB) The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, "The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!"
Young's Literal Translation (YLT) And the seventh messenger did sound, and there came great voices in the heaven, saying, `The kingdoms of the world did become `those' of our Lord and of His Christ, and he shall reign to the ages of the ages!'
Cross Reference Matthew 6:13 in Secoya 13 Yëquëre neñañepi daina, coa ñamaꞌë, coꞌayere esa nejocaijë̱ꞌë. Mëꞌë tse̱ aꞌë cua̱ñeñe, jerepa paꞌi paꞌiye cuiꞌne deꞌoyerepa, caraja̱iñe peoyerepa. Ja̱je paꞌija̱quë.’
Luke 1:33 in Secoya 33 Israel pa̱ire ti cua̱ñequërepa paꞌija̱ꞌquëpi, i̱ cua̱ñeñe cato caraja̱iñe peoja̱ꞌcoa.”
Luke 15:6 in Secoya 6 I̱ huëꞌena ti̱ꞌani i̱ cajeohuaꞌire cuiꞌne i̱ jaꞌye paꞌicohuaꞌire soihuë, yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni sihuajë̱ꞌë, ne huesësicore ti̱ꞌa doꞌire.
Luke 15:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌina, cayë, cuiꞌne Maijaꞌquë hui̱ñaohuaꞌi sihuaye paꞌiji, teꞌi coꞌaye yoꞌoquëpi i̱ paꞌiseꞌe je̱oni po̱nëto.”
Hebrews 1:8 in Secoya 8 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare i̱ mamaquëre capi: I̱na, Diusu, mëꞌë cua̱ñeñe cato, ti caraja̱iñe peoji, mëꞌë cua̱ñeñe cato nuñere paꞌë.
Revelation 8:2 in Secoya 2 Ja̱ maca ñahuë, siete hui̱ñaohuaꞌire Maijaꞌquë ti̱ñare pare nëcajëna. Ja̱ohuaꞌina siete duruhuë̱a i̱siseꞌe pajiꞌi.
Revelation 8:12 in Secoya 12 Cajeseꞌe aquëpi hui̱ñaë i̱ duruhuë juisi maca, ë̱sëpi coꞌa deꞌopi, teꞌe te̱ꞌte, toaso̱ tëꞌhuiña huahueseꞌe paꞌiseꞌepi. Ñañë cuiꞌne maꞌñocohuaꞌi toaso̱ tëꞌhuiña huahueseꞌe paꞌiseꞌepi teꞌe tëꞌhui coꞌa deꞌohuë. Ja̱ maca toaso̱ tëꞌhuiña muꞌse cuiꞌne ñami paꞌiye teꞌe te̱ꞌte miañe peopi.
Revelation 9:1 in Secoya 1 Cinco aquëpi duruhuë jui maca ñahuë, jai maꞌñocopi yejana to̱mequëna. Ja̱ë maꞌñoconi i̱sihuë, to̱me huesë coje huiꞌyocore.
Revelation 9:13 in Secoya 13 Seis aquë hui̱ñaë jui maca yëꞌoseꞌe pi̱siquëna, asahuë, Maijaꞌquë quëꞌro oropi nesi totore cuatro paꞌi eyohuë̱api.
Revelation 10:7 in Secoya 7 Siete aquë hui̱ñaë duruhuë jui maca ti̱ꞌasipi, Maijaꞌquë yahue cuasa nëoseꞌe payepi, i̱ joꞌya i̱te quëacaicohuaꞌire i̱ ca nëoseꞌeje̱ paꞌye.”
Revelation 12:10 in Secoya 10 Ja̱ maca asahuë, maꞌtëmopi tutu ñeje caquëna: “Maijaꞌquë doꞌijëre ñamiñapi, cuiꞌne muꞌseñapi Maijaꞌquë ña hue̱ꞌñana sa̱ñope caquë paꞌisiquëre eto saosi doꞌire yuretaꞌa ti̱ꞌare papi, huaso maca, Maijaꞌquë siꞌa tutu quëꞌire papi cua̱ñe maca, Jesucristo cua̱ñe Ëjaërepa paꞌi maca.
Revelation 15:4 in Secoya 4 ¿Nepi mëꞌëre Ëjaëre pare ñajëtaꞌa caꞌramaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌni? ¿Nepi mëꞌëre deꞌoquëre paꞌni cajë sihuaye pa̱jaꞌcohuaꞌi aꞌni? Mëꞌëseꞌe teꞌi paꞌiyë, deꞌoquërepa. Ja̱je paꞌina, mëꞌë nuñerepa yoꞌoyere pa̱ire i̱ñosi doꞌire Siꞌa hue̱ꞌñapi pa̱i dani mëꞌëre deꞌoquëre paꞌni cuasajë ñajë sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Revelation 16:17 in Secoya 17 Siete aquë hui̱ñaëpi i̱ ca̱ji duruhuëpi peo deꞌotona do maca ñuꞌi saihuë quëꞌropi Maijaꞌquë huëꞌe maꞌtëmopi ai tutu yëꞌoseꞌe pi̱sipi, ñeje: “Tsoe ne saohuë.”
Revelation 17:14 in Secoya 14 Ja̱ohuaꞌipi Yëi ñamare sa̱ñope uihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱je uihuajëtaꞌare Yëi ñamapi quëcoja̱ꞌquë api, i̱ohuaꞌire, maꞌtëmo Ëjaë sëte, cuiꞌne pa̱i ëjaohuaꞌi mëñe Ëjaë sëte. I̱pi Maijaꞌquë soisicohuaꞌire, i̱ sahuasicohuaꞌire, cuiꞌne nuñerepa i̱seꞌere tuicohuaꞌire paquë uihuaja̱ꞌquë api.”
Revelation 19:1 in Secoya 1 Ja̱ jeteyoꞌje asahuë, maꞌtëmopi jai pa̱i tutu ñeje cajëna: ¡Aleluya! Deꞌoquëre paꞌni Maijaꞌquë cajë i̱te sihuañuꞌu, Maijaꞌquë tse̱ aꞌë, huasoye, i̱ deꞌoyerepa, jerepa paꞌirepa paꞌiye.
Revelation 19:6 in Secoya 6 Asahuë, cuiꞌne jai pa̱i cajëna, pi̱siyeje̱ paꞌye pi̱siquëna, jupo tsa̱ꞌio pi̱siyeje̱ pi̱siquëna, cuiꞌne mujuë tëꞌcayeje̱ paꞌye pi̱siyeje̱ pi̱siquëna. Ja̱pi pi̱sipi, ñeje: ¡Deꞌoquëre paꞌni Ëjaë cajë i̱te sihuañuꞌu! Maijaꞌquë siꞌaye paꞌire papi, Ëjaëre papi cua̱ñe huëopi.
Revelation 20:4 in Secoya 4 Ja̱ jeteyoꞌje ñahuë, pa̱ipi cua̱ñejë ñuꞌi saire jaꞌrusicohuaꞌipi ñuꞌijëna, pa̱i ñape yoꞌoseꞌe ñajë ca deꞌhuaja̱ꞌa tutu i̱si cua̱ñosicohuaꞌire. Ja̱ maca ñahuë, Maijaꞌquë coca caseꞌeje̱ paꞌye, cuiꞌne Jesús caseꞌeje̱ paꞌye nuñerepa tui doꞌire, si̱opë̱a tëꞌca tëte cua̱ñosicohuaꞌi joñoare. Ja̱ohuaꞌi cato huajëyaꞌye paꞌire, cuiꞌne i̱je paꞌire deꞌhuasiquëre deꞌoquëre paꞌni cuasajë yoꞌoye pa̱sicohuaꞌi aꞌë. Cuiꞌne i̱ mamije toya cua̱ñoñe pa̱sicohuaꞌi aꞌë, i̱ohuaꞌi tsiana, pa̱nitaꞌa i̱ohuaꞌi jë̱tëna. Ja̱ohuaꞌipi huajëcohuaꞌi pani co̱jë Cristo ja̱ꞌre mil o̱metëca cua̱ñehuë.