Galatians 5:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌina, pa̱iseꞌe yëyepi Maijaꞌquë joyo yëyere sa̱ñope yoꞌoji. Yoꞌoquëna, cuiꞌne Maijaꞌquë joyopi sa̱ñope yoꞌoji, ca̱pë yëyere. Ja̱je sa̱ꞌñe yoꞌo doꞌire mësaru yëye yoꞌo ti̱ꞌañe peoji.
Other Translations King James Version (KJV) For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
American Standard Version (ASV) For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
Bible in Basic English (BBE) For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.
Darby English Bible (DBY) For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these things are opposed one to the other, that ye should not do those things which ye desire;
World English Bible (WEB) For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one other, that you may not do the things that you desire.
Young's Literal Translation (YLT) for the flesh doth desire contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed one to another, that the things that ye may will -- these ye may not do;
Cross Reference Matthew 5:6 in Secoya 6 Sihuacohuaꞌi paꞌiyë, nuñere pare yoꞌoñuꞌu cajë a̱o ëa ju̱ꞌiñeje paꞌye cuiꞌne oco ëa ju̱ꞌiñeje paꞌye nuñerepa yoꞌoyere yëcohuaꞌi cato. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi co̱caina, deꞌhue yoꞌo ti̱ꞌajaꞌcohuaꞌi aꞌë, i̱ohuaꞌi yëye.
Matthew 12:30 in Secoya 30 Yëꞌë yoꞌoyere co̱ yoꞌomaꞌquë cato yëꞌëre sa̱ñope yoꞌoquë api. Cuiꞌne yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni tëamaꞌquë cato coa ne ñaꞌñe saoquë api.
Matthew 16:17 in Secoya 17 Caquëna, Jesupi sehuopi: “Deꞌoji. Simón Jonás mamaquë yecohuaꞌije̱ mëꞌëre quëaye pa̱huë. Coa yëꞌë Jaꞌquë maꞌtëmo paꞌiquëpi i̱ñopi.
Matthew 16:23 in Secoya 23 Ja̱je caquëna, Jesús coꞌye po̱nëni ñani i̱te Pedrore capi: “Saijë̱ꞌë. Yëꞌë quëꞌro paꞌimaꞌë, huati ëjaë. Yëꞌëre jo̱sa tëhuoquë, ai. Mëꞌë cato Maijaꞌquë cuasayeje̱ cuasamaꞌquë aꞌë. Coa pa̱i cuasayeje̱ cuasaquë aꞌë.”
Matthew 26:41 in Secoya 41 Sëtasicohuaꞌi paꞌijë̱ꞌë. Cuiꞌne se̱jëꞌë, coꞌaye mëiñena, ta̱isicohuaꞌi paꞌiye pa̱jaꞌcohuaꞌi. Nuñerepa joyo cato yëji, neñe. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ca̱pëpi tutu peoji.”
Luke 22:33 in Secoya 33 Ja̱je caquëna, Simónpi capi: “Ëjaë, yëꞌë cato mëꞌë ja̱ꞌre co̱ni co hue̱ꞌña cotoje̱ co cua̱ñosiꞌi cuasayë, cuiꞌne ju̱ꞌiñe paꞌitoje̱ teꞌe ju̱ꞌiñere yëyë.”
Luke 22:46 in Secoya 46 Paꞌijëna, ja̱ maca capi, ja̱ohuaꞌire: “¿Me yoꞌojë ca̱isicohuaꞌipi u̱iñeꞌni? Huëijë̱ꞌë. Huëni se̱jëꞌë, huatipi neñaquëna, ta̱imaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌipi.”
Luke 22:54 in Secoya 54 Ja̱ maca Jesure tse̱ani coñuꞌu cajë sahuë, Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ëjaë huëꞌena. Sajëna, cuiꞌne Pedroje̱ tujiꞌi, soꞌo maca se ñaquë.
John 3:6 in Secoya 6 Pëca jaꞌquëohuaꞌi pa̱ipi parena, tëꞌya daisicohuaꞌi cato ja̱re pa̱i paꞌiyë. Joyopi tëꞌya daisicohuaꞌi cato ja̱re joyo acohuaꞌi paꞌiyë.
Romans 7:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌito ¿me caja̱ꞌcohuaꞌi aꞌni, cua̱ñeseꞌe coꞌaye aꞌë caye? ¡Pa̱ni ja̱je caye! Yëꞌë quëaquëna, asajë̱ꞌë, yëꞌë yoꞌoseꞌere. Cua̱ñeseꞌepi yecohuaꞌi coꞌamaña yëcaimaꞌë caye pa̱to yëꞌë asaye pa̱raꞌhuë, yecohuaꞌi coꞌamaña yëcaiye coꞌayere papi paꞌiye. Cua̱ñeseꞌe ë̱se doꞌipi coꞌaye yoꞌoye asahuë.
Romans 7:10 in Secoya 10 Ne coꞌyacona, yëꞌëpi ju̱ëꞌë. Ju̱ꞌina, cua̱ñeseꞌe paꞌiye i̱sisiꞌi ca nëotaꞌa yëꞌëre ju̱ꞌiñena sapi.
Romans 8:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, pa̱iseꞌe noni paꞌiyere paꞌicohuaꞌi cato pa̱iseꞌe cuasayere cuasajë paꞌiyë. Ja̱je paꞌijëtaꞌare joyo paꞌiyere paꞌicohuaꞌi cato joyo paꞌiyere cuasajë paꞌiyë.
Romans 8:13 in Secoya 13 Ja̱je paꞌina, mësarupi pa̱iseꞌe yoꞌojë paꞌiyere paꞌini ju̱ꞌijaꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare joyopi co̱caina, pa̱iseꞌe yoꞌojë paꞌiyere nejoni mësaru paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Galatians 3:21 in Secoya 21 ¿Ja̱je paꞌito Moisés cua̱ñeseꞌepi Maijaꞌquë ca nëoseꞌere sa̱ñope caye paꞌiquë? Pa̱ni. Ja̱je paꞌina, cua̱ñeseꞌe yoꞌoyepi Maijaꞌquë cajeohuaꞌi paꞌiye ti̱ꞌañe paꞌito, ja̱ cua̱ñeñere sehuojë yoꞌo doꞌi ti̱ꞌaraꞌhuë, nuñe paꞌicohuaꞌi paꞌiye.
Philippians 3:12 in Secoya 12 Deꞌoquërepa paꞌiye siꞌaye ti̱ꞌamaꞌquëpi ti̱ꞌasiꞌi caquë yoꞌoyë ja̱re paja̱quë caquë Cristo Jesupi yëꞌëre duꞌru ti̱ꞌani paquëpi.
James 3:2 in Secoya 2 Siꞌaohuaꞌi tayocohuaꞌiseꞌe paꞌiyë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare teꞌi pa̱ipi i̱ coca cayere ti tayomaꞌquë pani nuñe paꞌiquëre papi ja̱je paꞌi pani, siꞌaye i̱ paꞌiye nuñerepa ñaquë paꞌiquë api.
James 4:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, Maire i̱sisi joyopi iye yeja ayere oimaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, caquë ai oi ë̱sequë ñacaiji, maire. Ja̱je toyaseꞌe cani coa camaꞌë paꞌiji, care paji.
1 John 1:8 in Secoya 8 Tayo yoꞌoye peoyë cacohuaꞌi pani maijaꞌa coꞌye cosoyë, nuñerepa paꞌiyepi maini peo doꞌire ja̱je cacohuaꞌipi.