Acts 2:33 in Secoya 33 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi Jesure i̱ ëja te̱ꞌte ñuꞌijaꞌquëre nepi, jerepa paꞌire pare. Ja̱je neina, pëca jaꞌquëni deꞌo joyore pare i̱si cua̱ñopi i̱ ca nëosiquëre i̱si cua̱ñoni i̱pi yure pa̱i ñapere huahuecajiꞌi, huahuecaiyere ja̱re yure mësaru ñajë cuiꞌne asahuë capi.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
American Standard Version (ASV) Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.
Bible in Basic English (BBE) And so, being lifted up to the right hand of God, and having the Father's word that the Holy Spirit would come, he has sent this thing, which now you see and have knowledge of.
Darby English Bible (DBY) Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.
World English Bible (WEB) Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear.
Young's Literal Translation (YLT) at the right hand then of God having been exalted -- also the promise of the Holy Spirit having received from the Father -- he was shedding forth this, which now ye see and hear;
Cross Reference Matthew 28:18 in Secoya 18 Ja̱ maca Jesús ja̱ohuaꞌire tsioja̱ni capi: “Yëꞌëna siꞌaye tutu i̱siseꞌe paꞌiji, maꞌtëmo cuiꞌne yeja cua̱ñequërepa paꞌija̱ꞌquëre.
Mark 16:19 in Secoya 19 Ja̱je ca tëjini Ëjaë Jesús maꞌtëmona sa cua̱ñopi. Ja̱rona Diusu ëja te̱ꞌte ñuꞌi saihuëna jaꞌruña.
Luke 24:49 in Secoya 49 I̱na, yëꞌëpi, jaꞌquë ca nëoseꞌe jëjo daoja̱ꞌquë aꞌë, mësaruna. Ja̱je paꞌina, saimaꞌpë i̱ño Jerusalén daripëre paꞌijë̱ꞌë, maꞌtëmo jëjo dao tuture utejë̱ꞌë, mësaru su̱ña ja̱ꞌñere.”
John 7:38 in Secoya 38 Toya pëpë cayeje̱ yëꞌëre sehuoquëre cato joyopi paꞌi ocorepa etaquëna, pasipi, tsiayaje̱ paꞌi.”
John 14:16 in Secoya 16 Mësaru ja̱ꞌre siꞌanë paꞌija̱ꞌquëre yequëre jëjo daojë̱ꞌë caquë jaꞌquëre se̱siꞌi, mësarute co̱cai cuiꞌne quëcoye necaija̱ꞌquëre.
John 14:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare deꞌo joyopi jaꞌquë yëꞌë mami doꞌire jëjo daoja̱ꞌquë api. Ja̱ëpi mësarute co̱cai cuiꞌne oicohuaꞌi paꞌijëna, yëhuoja̱ꞌquë api, siꞌaye yeꞌyaquë. Cuiꞌne siꞌaye yëꞌë caseꞌere cuasa ñajaiñe necaija̱ꞌquë api.
John 15:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë quëꞌropi pa̱ire co̱caiquëre cuiꞌne nuñerepa yoꞌo joyore yëꞌë jëjo daoquëpi, ja̱ëpi yëꞌë ayere cacaija̱ꞌquë api.
John 16:7 in Secoya 7 Nuñerepa mësarute cayë. Yëꞌëpi saquëna, jerepa deꞌoye patiꞌñe paꞌiohuaꞌi aꞌë, mësaru. Yëꞌëpi saimaꞌquë paꞌito, mësarute co̱cai cuiꞌne sihua ëaye joyona necaiquë daiye peoji. Yëꞌëpi saisiquë pani jëjo daoye paꞌiji, i̱te.
John 17:5 in Secoya 5 Iye yeja peoꞌnë yëꞌë mëꞌë ja̱ꞌre paꞌi deꞌoyere pare paseꞌeje̱ paꞌye yure yëꞌëre i̱si co̱jëꞌë, jaꞌquë.
Acts 1:4 in Secoya 4 Ja̱ yëꞌtaꞌa Jesús i̱ jëjo saocohuaꞌi ja̱ꞌre paꞌi caëña: “Jerusalénpi saimaꞌpë utejë̱ꞌë, jaꞌquë mësarute i̱sisiꞌi ca nëoseꞌere yëꞌë quëaseꞌere.
Acts 2:17 in Secoya 17 Tëji muꞌseñarepa yëꞌë joyore pa̱ina i̱sija̱ꞌquë aꞌë caji, Maijaꞌquë. I̱sina, mësaru mamajë ë̱mëohuaꞌi cuiꞌne nomiohuaꞌi yëꞌë ayere caja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, Po̱sëohuaꞌipi ca̱imaꞌpëtaꞌa ca̱ni ñañeje paꞌye ñajëna, quëasiꞌi. Cuiꞌne aiohuaꞌi huëo hue̱ꞌñajaꞌa ñajëna, quëasiꞌi.
Acts 2:38 in Secoya 38 Se̱jëna, Pedro capi: “Mësaru tayo yoꞌoseꞌere sa̱i to̱ cua̱ñoñe cani cuiꞌne deꞌo joyore i̱sija̱ꞌquë cani mësaru ja̱ꞌnë cuasaseꞌere je̱oni Maijaꞌquëna po̱nëñe paꞌiji. Ja̱je yoꞌoni pa̱i ñape Jesuni cuasajë oco do cua̱ñoñe paꞌiji.
Acts 5:31 in Secoya 31 Maijaꞌquëpi huëoni i̱ ëja te̱ꞌtena ñopi, i̱te. Pa̱ire deꞌoye saquëre neni cuiꞌne huasoquëre nepi, i̱te, Israel pa̱ipi Maijaꞌquëna coꞌini i̱ohuaꞌi coꞌaye yoꞌoseꞌe sa̱icaja̱ꞌquë caquë.
Acts 10:45 in Secoya 45 Tsio daquëna, Israel pa̱i sehuoye sehuocohuaꞌipi Pedro ja̱ꞌre daisicohuaꞌipi ai cuasajë ñahuë, Israel pa̱i peocohuaꞌipi deꞌo joyore i̱si cua̱ñojë,
Romans 5:5 in Secoya 5 Deꞌo joyo i̱ i̱siquë yoꞌoyeja̱ꞌa Maijaꞌquëpi mai joñoana i̱ oiyere i̱si ti̱më huesoji. Ja̱je paꞌina, mai jëa coeye peoyerepa utejë paꞌiye coa teaye ute tayoye peoji.
Galatians 3:14 in Secoya 14 Siꞌaye Abrahamre Maijaꞌquë ca nëoseꞌere judío peocohuaꞌije̱ paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë Jesupi so̱quë sarahuana ju̱cacajiꞌi. Ja̱je paꞌina, i̱ ca nëoseꞌere i̱ joyore i̱siye paꞌiji, siꞌaohuaꞌire Jesucristore deꞌhue nejaꞌquë api, asajë paꞌicohuaꞌire.
Ephesians 1:20 in Secoya 20 Jesucristore ju̱ꞌisiquëni huëoni i̱ ëja te̱ꞌtena, jeto Maijaꞌquë cua̱ñe te̱ꞌtena ño maca,
Ephesians 4:8 in Secoya 8 Ja̱je paꞌina, toyaseꞌe caji: I̱ maꞌtëmo mëi maca, teꞌe i̱ ja̱ꞌre co̱ni tse̱a cua̱ñosicohuaꞌireje̱ sapi. Saquë i̱ yoꞌo tuture pa̱ina i̱sipi.
Philippians 2:9 in Secoya 9 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi i̱te siꞌaye jerepa paꞌire nequë cuiꞌne siꞌa mami jerepa paꞌi mamire pare i̱sipi, i̱te.
Titus 3:6 in Secoya 6 Cuiꞌne mai Ëjaë Jesucristo maire huasoquë doꞌipi jaiye i̱sipi, i̱ deꞌo joyore.
Hebrews 1:2 in Secoya 2 Ja̱je caꞌquëpi, yure tëji muꞌseña maire i̱ mamaquëja̱ꞌa capi. Siꞌa coꞌamaña i̱ ja̱ꞌre deꞌhuasiquë ja̱ꞌre co̱ni, siꞌaye coꞌamaña paja̱ꞌquë ja̱ꞌre co̱ni capi.
Hebrews 10:12 in Secoya 12 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Jesucristo cato teꞌore pare i̱si tëjipi, i̱ ju̱ꞌiñepi. Ja̱ jeteyoꞌje yure cato Maijaꞌquë ëja te̱ꞌtere jaꞌrusiquëpi ñuꞌiji.
1 Peter 1:21 in Secoya 21 Ja̱je paꞌina, mësaru Cristo doꞌija̱ꞌa Maijaꞌquëre i̱re papi cuasajë sehuoyë, ju̱ꞌisiquëni huajëquëre huëoni deꞌoquëre pare i̱ñosiquëre. Ja̱je paꞌina, yure mësaru Maijaꞌquë paꞌire paji cuasajë i̱na quëco pajë paꞌiyë, co̱caija̱ꞌquë api cuasajë.
1 Peter 3:22 in Secoya 22 Maire huasoquë cato maꞌtëmona mëni Maijaꞌquë ëja te̱ꞌtere paꞌiji, siꞌaohuaꞌire hui̱ñaohuaꞌire cuiꞌne cua̱ñe tutu pacohuaꞌire meñe cua̱ñequëpi.