Revelation 2:7 in Rikbaktsa 7 Aty Deus hyrikoso harere piwaby tsihikik zeka atakta piwabytokto. Hawa ha ty Deus hyrikoso Sesus tuktsa bo maha piwabytoktonaha! Asaktsa kaharere bo hyỹ mynakaranaha. Kahyrikoso humo sipunihikrẽtsa moziknaha wihara ty sibo nyny my. Hwi Deus ziparikik tasapy eze tu tawahi ba iharaparahuk. Ana wihara humo, Deus tuk tsimynapykyryknaha. Aty wihara pezuk zeka ba zikara. Anawahi katuk ahawahi tsimynapykyryknaha isapyrẽnikia ty ahabo nyny my” — niy. Atakta kasukpe baze niy atahi: — Kaharere tsipiwataha — kape niy. Iwa kapehawy Epeso ezektsa myspirikpokotsa bo my niy.
Other Translations King James Version (KJV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
American Standard Version (ASV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Bible in Basic English (BBE) He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Darby English Bible (DBY) He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the paradise of God.
World English Bible (WEB) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
Young's Literal Translation (YLT) He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming -- I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Cross Reference Matthew 11:15 in Rikbaktsa 15 Ana kino tsiwabynahaze wabyziutahaktsa kytsa! — Sesus niy.
Matthew 13:9 in Rikbaktsa 9 Kaharere tsiwabynaha zeka wabyziutaha! — niy.
Matthew 13:43 in Rikbaktsa 43 Iwaze kytsa Deus harere bo hyỹ mykaranaha wasani mykaranaha haramwe haneze watsa. Jekyrikoso watsa maha. Deus tuktsa soho “O ikiahatsa ahamysapyrẽtsa” my. Kytsa niwatihi sibo iktsa mahaze “O simysapyrẽtsa” mykaranaha. Deus tahazo tuk tahawahi mynapykyknaha — Sesus niy. — Kaharere tsipiwabynaha zeka tsiwabytoktonaha — niy.
Mark 7:15 in Rikbaktsa 15 — Amy ty maku hauk my zeka ba ana humo hi isopyksapybyita nikara. Hawa kytsa mytsaty mykara ana humo hi batu imysapy mozik. Hawa motsasoko ana humo hi batu imysapy mozik hawa mynakara ana kino batu imysapybara mozik.
Luke 23:43 in Rikbaktsa 43 Sesus ipe niy: — Yhỹ kyzetu. Ikiakta katuk tu bijoikpe bo tsipasapy — niy.
John 16:33 in Rikbaktsa 33 — Iwa motsasoko iwatsahi mytsaty mytsaty byitahaktsa kytsa kahumo ahaspirikporẽtsa. Kytsa kahumo batu sispirikpo asahi pahasukyrykynaha. Utakta sispirikpobyitsa pehatsa zikwy pepykbaik. Iwatsahi ahapunihikrẽtsa tsimoziknaha — Sesus niy.
1 Corinthians 2:10 in Rikbaktsa 10 Ana humo hi Deus nimywatawy. Taparaka tsihokdaharẽna abaka batu ihokdaha. Deus hyrikoso hi mytuk mynapykyryk iwatsahi myhyrinymyrẽtsa. Deus hyrikoso ihyrinymyryta babata. Hawa Deus mozihikik naha humo tsihyrinymyrẽta. Tsizubarẽna humo inymyryky atahyrikoso hi Deus isapyrẽnikia ty mywatawyky hỹ.
1 Corinthians 12:4 in Rikbaktsa 4 Deus hyrikoso tisapyrẽna ty nanabyi waha. Kytsa myziaksekenaha atsatu mybo nyny my, Deus hyrikoso ata zuba.
2 Corinthians 12:4 in Rikbaktsa 4 Anaeze iharere tisapyrẽna iwaby. Anaharere ty kino batu tyso. Mybarawy ezektsa bo batu harere my.
1 John 5:4 in Rikbaktsa 4 Asaktsa Sesus humo batu sispirikpo Deus hyrytsa humo sizikwy nepykba. Katsaktsa Sesus humo myspirikporẽtsa botu sizikwy myhumo nepyk. Sesus zikwy mytuk mynapykyryk iwatsahi batu sipunihik.
Revelation 2:11 in Rikbaktsa 11 Aty Deus hyrikoso harere piwaby tsihikik zeka atakta piwabytokto. Hawa ha ty Deus hyrikoso Sesus tuktsa bo maha tsipiwabytoktonaha! Asaktsa kaharere bo hyỹ mynakaranaha mokbabanahaze ba iwatsatu mynahyrizikponaha iwazeka ba zikhyrikosokdanaha. Kytsa abazubatsa mokbabanahaze asahi inahyrizikpo nawa tsatu katuk mynapykyryk. Atakta kasukpe baze niy, atahi — kaharere tsiwataha — iwa Sesus kape niy.
Revelation 2:17 in Rikbaktsa 17 Aty Deus hyrikoso harere piwaby tsihikik zeka tsiwabytoktokta! Deus hyrikoso iwa hỹ ahaspiokeke zeka wabytaha. Sesus tuktsa uzuzukwy myspirikpokotsa pe niy. Asaktsa kaharere bo hyỹ mynakaranaha sibo atsikara ty bijoikpe iknykyty nyny my. Atsikara bo ba zik kozonaha ana hi sidisahawy mozik. Haraharezatatsa ty estuba estubaha zuba nyny my. Haraharezata humo inaro ezytyk piwatahaka. Batu aty tohi inaro pinymyryky. Ata zuba haraharezata ty ibo nyny my atahi tanaro pinymyry. Atakta kasukpe baze niy, atahi — kaharere tsiwataha — iwa Sesus kape niy.
Revelation 2:26 in Rikbaktsa 26 Tapara kazo kape niy: “Ikia abazubatsa kytsa tysiperykykta tysipokzitsiuziukukta. Aparakbaha nanabyitaba pehatsa tsimozik” niy. Anaharere katuktsa bo my. Asahi simyharerewabybarẽtsa sispirikpobyitsa tu siharere bo yhỹ maha. Katuktsa mysiperykynahatsa kino niwatihi. Asaktsa kaharere humo batu hỹ maha hawa katsa morosuk natokze tawata asahi siharere bo hyỹ maha. Ma zik ahabyizeka Deus mysitotokbaikze ky wa. Deus harere bo yhỹ maha mysipehanaha. Iwa ispe my katukytsa. Asaktsa kahumo piperykynahaze katsyhyryze pitsumuẽhĩkĩnaha, kaharere humo zuba hyỹ mynakaranaha. Byrisoik ty mynakyukze tawata sibo nyny my. Uta Kiristu byrisoik wata my. Sibo kaharere bo hyỹ mynakaranaha niy. Iwa kasoho Tiatira ezektsa myspirikpokotsa pe my — niy.
Revelation 3:5 in Rikbaktsa 5 Iwaze asaktsa kaharere bo hyỹ mynakaranaha sisukbarazarẽtsa ezytyk watsa maha. Asaktsa mekywa tu moziknaha Deus hyrikoso humo, iwatsahi ustsa kytsa bo batu ziksimyiwynaha ana humo hi kytsa sisukbarazarẽtsa ezytyk watsa maha. Sinaro Deus papeu humo ziwataha ba zikokza. Ana papeu kytsa sizubarẽtsa asaktsa Deus tuk tahawahi mynapykyryknaha sinaro ziwataha. Kyze kazo bijoikpe iknyktsa sitsumuẽhĩtsitsa niwatihi ispe my: ‘Iktsa tsimahaktsa! Asaktsa kahyrytsa maha’ my. Iwa kasoho Saradis ezektsa myspirikpokotsa pe tsimy” — niy.
Revelation 3:12 in Rikbaktsa 12 Kaharere humo hyỹ mynakaranahatsaktsa sipunihikrẽtsa moziknaha. Asahi iharakurukwy wata atahi Deus wahoro zubata ezekta. Ataharakurukwy hi tawahi mynapykyryk. Iwata asaktsa Sesus humo sispirikporẽtsa Deus tuk tahawahi mynapykyryknaha. Ba hawa tohi zikaha. Deus naro sihumo piwataha, Deus hudikhudikwy tanaro kino sihumo piwataha. Ihudikhudikwy Serusarẽhe ezytyk, tahudikhudikwy Deus bijoikpe ikny mynazepik. Iwaze kanaro ezytyk sihumo piwataha. Iwa kasoho Piradepija ezektsa myspirikpokotsa pe tsimy” — niy.
Revelation 3:21 in Rikbaktsa 21 Asa kaharere bo hyỹ mynakaranahatsaktsa ispe my: ‘Panytynaha! Kabaze dyhytyny!’ my. Siwatsa utakta Deus kazo harere bo hyỹ ikykara iwatahi ‘Pany! Kabaze dyhyty! katukytsa mysipehaka’ kape niy. Abaka kazo dyhywy bete mynapykyryk kytsa mysipehaka hỹ. Iwa kasoho Raodisija ezektsa myspirikpokotsa pe tsimy” — niy.
Revelation 12:10 in Rikbaktsa 10 Kyze iaksoho iwaby bijoikpe ikny kakaik niy. Atahi: — Abaka Deus tyryktsa tabo mysioktyhyryk. Mybarawy ezektsa sibetesatsa ana ihyriziktsokzawy nepykba. Abazubatsa izikwy bo iktsa niaha. Izikwyrẽnikita tu hawa tohi ba zikzukninaha. Deus zipehata mywata Sesus Kiristu atahi kytsa abazubatsa. Isokpykziurẽnikita. Tsihyrizikporẽnikita. Hotsoikarazata tsiharerewabymybarẽta bijoikpe ikny itapapykwy. Mytukytsa soho Deus bo nisispihikbataikik. Okoroze unata kino niwatihi Deus okeryk sisoho ty zispihikbataikik. Deus tihi bijoikpe ikny inapapykik.
Revelation 13:9 in Rikbaktsa 9 Iwatsahi ikiahatsa tsimyzihikiknaha zeka wabytaha tsiwabyziunaha.
Revelation 14:13 in Rikbaktsa 13 Kyze jaksoho bijoikpe ikny kape niy: — O mybarawy ezektsa wastuhu sakyriukrẽnikitsa Deus tuktsa mysibanaha. Sesus humo sispirikporẽtsa iwatsahi mysibanaha. Iwa tsatu sakurẽtsa maha. Ana kino tsiwatahakta! — niy. Deus hyrikoso tihi: — Yhỹ, amy ty wasape tsimy. Mybarawy eze tuze Deus hyriziktsokzawy humo zuba nikaranaha, ihumo zitsumuẽhĩkĩnaha. Niakbabanahaze tahabyrynaha, hawa sinini ziknakaranaha ana humo hi myspiriktsokdanaha. Sihyriziktsokzawy huak situk napykyryknaha — niy. Iwa Deus hyrikoso niy.
Revelation 15:2 in Rikbaktsa 2 Kyze buburu zuba widero waha bo iktsa iky, Buburu zuba izo ty tsakykyhy hawa iwatatu tsitsikworororẽta. Buburu zuba baze kytsa bo iktsa iky. Deus botu sipamykyziuwytsa ty sibo nyny niy. Asahi itsikarara bo niwatsoronaha, ihyrikoso ana izikwy nepykba niaha. Atakta inaro ihumo kino niwatihi niwatsoronahaze izikwy hi nepykba. Abaka Deus bo nipamykyziukunaha.
Revelation 21:7 in Rikbaktsa 7 Aty kaharere bo hyỹ mynakara zeka isapyha ty ibo nyny my. Utakta sihumo Deus babata, asaktsa kahyrytsa moziknaha hỹ.
Revelation 22:2 in Rikbaktsa 2 Pihik hudikhudikwy ske tazahara buruk niy. Pihik saktaba usta saktaba niwatihi hwitsa niaha. Hwitsa humo kytsa sakurẽtsa niyziknaha. Mytyktseheze wihara mynakymy. Mytyktseheze wihara ty dose ha nijakuk nikaranaha. Byzoje byzoje wa zuba wihara nakymyky. Okyry mybarawy ezektsa mysizororowybaka. Sakurẽtsa.
Revelation 22:14 in Rikbaktsa 14 Sakurẽtsaktsa sisukbarazarẽtsa maha. Asaktsa tahasuk botu nitsapikbanaha Deus ispe niy: “Kahudikhudikwy boktsa! Paku tsimaha. Zoihi buruk pakutyny! Iwaze ikiahatsa hwi ispita tu, wihara ty zuba tsizoknahaktsa!” — my.
Revelation 22:17 in Rikbaktsa 17 Deus hyrikoso iwaze tapytsasohotatsa nikaranaha: “Pany”. Atahi piwaby zeka ata kino my: “Pany”. Ata kino iapuk zeka: “Pany” aty zeka pihik puputsa ikny ispituha mozihikik pihik ty nyny my batu ihuak. “Pany” — niy Deus hyrikoso.