1 Timothy 6:2 in Rikbaktsa 2 Wastuhu Sesus tuktsa tahatukytsa humo nisitsumuẽhĩkĩnaha. Ustsa Sesus tuktsa sihumo sitsihitsa niyziknaha. Iwatsahi batu tyso: — O atakta Sesus tukta niwatihi. Iwatahi iharere bo batu hỹ — my. Iwa batu tyso. Ikia ispe tsimy: — Asa bo hi tysitsumuẽhĩnahaktsa Sesus tukta niwatihi iwatatu tsitsumuẽhĩnaha. Ata maku Sesus humo tsimypokzitsiarẽta iwatsahi tsitsumuẽhĩnaha — tsimy. Timoteo ana humo hi tsihyrinymyryky. Sesus tuktsa tysihyrinymyryky: — Tsisapybakanahaktsa! tsimy. Iwa tsimyzurukunaha tsimy. Sesus humo tsimypokzitsiarẽta iwatahi tytsumuẽhĩnahaktsa! — tsimy. Iwa tsimyzurukunaha.
Other Translations King James Version (KJV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
American Standard Version (ASV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
Bible in Basic English (BBE) And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.
Darby English Bible (DBY) And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
World English Bible (WEB) Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
Young's Literal Translation (YLT) and those having believing masters, let them not slight `them', because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;
Cross Reference Matthew 6:24 in Rikbaktsa 24 Kyze Sesus tihi: — Ikia ispehatsa petoktsa bo batu tarabaja zikaha. Iwaze petoktsa hyriziktsokzawy tsimy zeka estuba harere bo hyỹ tsimy. Usta bo batu, tsikaeni zuba akparawy. Ikia tihi: “O estuba maku kakparawy. Usta batu, tsikaeni zuba kakparawy” tsimy. Ikiahatsa niwatihi. Ikiahatsa Deus harere bo hyỹ tsimaha zeka, okyrysaro bo tsikaeni zuba ahakparawy. Ikiahatsa okyrysaro ahakparawy zeka, Deus harere bo batu yhỹ tsimaha. Okyrysaro humo tsimyzihikiknahatsa Deus harere bo batu yhỹ tsimaha. Ahanamy tsikaeni zuba ahakparawy iwaze Deus zuba ahakparawy hỹ.
Matthew 23:8 in Rikbaktsa 8 Ikiahatsa ahahyrinymyrykytsa estuba zubata, utakta Sesus ahahyrinymyrykytsa ikiahatsa humo kamypokzitsiukrẽta, ikiahatsa kino ahatukytsa katuktsa tsimaha. Iwatsahi batu tahapetu sisopyk “Myhyrinymyrytsa”. Batu ustsa kape: “Myhyrinymyrytsa”.
Matthew 25:40 in Rikbaktsa 40 Iwaze utakta abazubata tihi: “Sinamybyitsa bo tsiksapywykynahaze kabo hi tsiksapywykynaha. Batu kabo tsikykaranaha sinamybyitsa bo tsikykaranaha, sibo tsiksitsumuẽhĩnahaze kabo tsiktsumuẽhĩnaha kabo tsizasapykynahaze kakurẽta. Ikiahatsa sinamybyitsa tsizasapykynahaze kakurẽta kino asahi katukytsa watsa humo.”
Romans 8:29 in Rikbaktsa 29 Deus nanabyi ty tysuknihabyize hawatsa ihyrytsa moziknaha ana humo botu zinymyryba. Atahi: — Kytsa sizubarẽtsa katse babata tukytsa moziknaha. Atahi taparakta. Asaktsa katse babata watsa moziknaha. Utakta kytsa sizubarẽtsa iwata mozihikik — niy. Iwatsahi katsa ihyrytsa tsimoziknaha hỹ. Iwa nizihikik.
Romans 11:17 in Rikbaktsa 17 Oriwereja soho bo mytsaty tsimaha, ihumo tsinymyrykynaha. Oriwereja wastuhu sarapatsa niakaraknaha. Kyze hwisarapatsa jakara iknykta mekta sarapa tu tasutsuk tsikykaranaha, aibani zuba tahaypyknaha. Iwata Sudeutsa hwisarapatsa watsa asaktsa sikakarehetsa niaha. Sesus harere bo batu hỹ mykaranahaze tu Deus hyrytsa batu zikyziknaha iwatsahi metutu tahasapynaha. Ikiahatsa Sudeutsabyitsa tu Sesus harere bo hyỹ tsimykaranahaze iwatsahi ihumo ahaspirikporẽtsa tsimoziknaha, iwatsahi ikiahatsa hwisarapatsa watsa asaktsa jakara iknykta hwi humo nezutsukuk niy.
Galatians 3:26 in Rikbaktsa 26 Ikiahatsa Kiristu Sesus harere bo zuba hyỹ tsimykaranaha iwatsahi ihumo ahaspirikporẽtsa iwatsahi Deus hyrytsa tsimoziknaha.
Galatians 5:6 in Rikbaktsa 6 Iwatsahi Sesus Kiristu harere bo zuba hyỹ tsimykaranaha. Aty taty piak zyk zeka, usta taty piak zyk byizeka astsatu maha. Deus okzeka petoktsa harapewatu maha. Katsaktsa Sesus Kiristu harere bo hyỹ tsimykaranaha ihumo myspirikporẽtsa tsimoziknaha iwatsahi tyharape pokzitsikinaha iwaze Deus mymysapywyky.
Ephesians 1:1 in Rikbaktsa 1 Uta Pauro. Deus zikwatawy iykzoho my ikiahatsa Epeso ezektsa bo piwatahaka. Ikiahatsa Sesus Kiristu harere bo hyỹ tsimykaranaha iwatsahi ahaspirikporẽtsa. Tubabatu Deus kape niy: — Ikia myzubahatsa bo tsimy. Wasaniha ty sibo tytsasoko — niy. Yhỹ iky.
Ephesians 1:15 in Rikbaktsa 15 Kyze kytsa ahasoho kabo nitsasokonaha. Siharere tisapyrẽna. Asahi: — O Epeso ezektsa Sesus harere bo hyỹ mykaranaha iwatsahi sispirikporẽtsa maha. Tyhapepokzitsikinaha — nikaranaha.
Ephesians 3:6 in Rikbaktsa 6 Sudeutsabyitsa tu Deus wasania ty Sesus harere bo yhỹ mykaranaha zeka Sudeutsa atsatu maha. Sudeutsa sisopyk mytukytsa maha. Deus isapyrẽnikia ty Sudeutsa bo botu nitsasoko, ana kino Sudeutsabyitsa bo niwatihi mysisapywyky. Iwaze Sudeutsa, Sudeutsabyitsa niwatihi asahi sizubarẽtsa Sesus harere bo hyỹ mykaranaha ihumo sispirikporẽtsa astsa watsatu maha sibo hi Deus mysisapywyky hỹ.
Colossians 1:2 in Rikbaktsa 2 Abaka ikiahatsa bo piwatahaka Timoteo katuk. Atahi mytuky mytuk Sesus harere bo hyỹ mynakara. Ikiahatsa Korose ezektsa bo tawatahaka. Ikiahatsa mytukytsa niwatihi Sesus harere bo hyỹ tsimykaranaha ihumo ahaspirikporẽtsa. Uta Deus bo mopamykysoko: — O Deus myzo. Ikia Korose ezektsa tysipokzitsiki, ahumo sakurẽtsa moziknaha — my. Iwa Deus bo ahatsyhyryze mopamykysoko. Iwa Deus nizihikik.
Colossians 3:11 in Rikbaktsa 11 Kiristu humo mekywa tu tsimaha, Sudeustsa Sudeutsabyitsa iwa Deus okzeka astsatu. Kytsa asahi sipiakzyzyktsa sipiakzyzykbyitsa Deus okzeka astsatu. Bipyritsa sihyrinymyrybyitsa, sitsumuẽhĩtsitsa siokyrysarobyitsa asa kino Deus okzeka astsatu. Asaktsa Kiristu harere bo zuba ma mykaranaha. Ana bo hi zuba mytsaty tsimykaranaha. Iwaze Kiristu abazubata niyzik.
Colossians 4:1 in Rikbaktsa 1 — O sitsihitsitsa ahatsumuẽhĩtsitsa asahi batu siokyrysaro humo nyny hukbyikitsa asa humo hi wasani tahaktsa! Tysisakihiknahaktsa! Mytsatyziutaha! Ikiahatsa humo kino ahapehakatsa bijoikpe ezekta my. Atahi pahapokzitsiki ikiahatsa kino niwatihi tsimaha, ahatsumuẽhĩtsitsa tysipokzitsikinaha — my.
2 Thessalonians 1:3 in Rikbaktsa 3 O mytukytsa ahahumo mykurẽtsa Deus bo tsimypamykysokonahaze: — O Deus Tesaronika ezektsa, asahi Sesus tuktsa humo mykurẽtsa — tsimykaranaha. Iwatsahi wasani mykaranaha. Sesus humo tsimyspirikpotohinaha. Tyharape pokzitsikinaha. Tyharape pokzitsitohinaha. Iwatsahi mykurẽtsa.
1 Timothy 4:11 in Rikbaktsa 11 O Timoteo ana humo kino kytsa tysihyrinymyry. Ana kino kytsa tysipehaka.
1 Timothy 5:1 in Rikbaktsa 1 Maku iktsaikbata imysapybyita mykara zeka betsak betsakbyity. Ituk tsimypamykysoko zuba hawa imysapybyita mykara ana humo hi tsimypamykysoko. Azo wata humo tsinakara nahawa tihi. Kytsa siypykyzytyktsa bo tsimypamykysokoze atukytsa babatsa humo tsinakara naha wa.
Titus 2:1 in Rikbaktsa 1 O Titu ikia sisopyksapybyitsa humo pykyhytuty. Ikia mekywata tu tsimykara. Amy ty wasania ty zuba Sesus tuktsa tysihyrinymyry. Deus harere ty tysihyrinymyryky iwaze iharere bo hyỹ mykaranaha. Iwa tsimyzurukunaha.
Titus 2:15 in Rikbaktsa 15 O Titu iwa ikia Sesus tuktsa bo tsimytsaso. Mysisapywy. Mysihyrinymyryikik. Sisopyksapybyitsa mykaranaha zeka tysibetsak. Ispe tsimy: — Niwazubaktsa ahamysapybara ty pyktaha — tsimy. Aharere piwabynaha. Aharere pykyhytu piwabykynaha. Aharere tsikaeni zuba piwabykynaha zeka ispe tsimy: — Kaharere bo wabytoktotaha. Sesus Kiristu hi botu zikpeha iwatahi ahabo motsasoko iwatsahi kaharere tsiwabytoktonaha — my. Iwa. Pauro Titu bo ziwatahaka.
Titus 3:8 in Rikbaktsa 8 Amy ty abo iktsasoko wasani my. Atukytsa bo tsimytsasokta! Amy ty abo iktsasoko atsatu atukytsa Deus humo sispirikporẽtsa bo tytsasokokta. Tyzibyituhukutu mysisapywykynaha. Mysisapywykynaha zeka ustsa kytsa mysitsumuẽhĩkĩnaha. Iwa tsimahaze Deus ahahumo tsakurẽta mozik. Iwa tsimyzurukunaha.
Philemon 1:10 in Rikbaktsa 10 Abaka Onesimu soho motsaso. Utakta siakyriukrẽnikitsa hurukwy eze tuze atahi Sesus humo tispirikporẽta. Kaharere bo Sesus soho humo hyỹ nikaraze iwaze Sesus humo tispirikporẽta niyzik. Iwatahi katse wata niyzik. Ihumo kamypokzitsiarẽta. Ikia tsipiktsumuẽhĩ naha humo hi mozihikik.
Hebrews 3:1 in Rikbaktsa 1 Iwatsahi Sesus soho humo mytsatyziutaha katukytsa! Deus nimywatawy ityryktsa tsimoziknaha. Sesus hi mybo nitsasoko Deus zipehata my mywata niyzik. Atakta ziknapamykysokota taparakta myhyrizikwani. Ustsa bo tihi zeka: — O katsaktsa Sesus mymyoktyhyrykta humo myspirikporẽtsa tsimoziknaha iwatahi mymytsumuẽhĩkĩ hỹ — tsimaha. Iwatsahi Sesus soho humo mytsatyziutaha! my.
Hebrews 3:14 in Rikbaktsa 14 Tapara Sesus humo ahaspirikporẽtsa ihumo ahakurẽtsa tsikyziknaha. Iharere wasani tsimaha. Ihumo tyspirikponaha! Kyze mywahi ituk tsinapykyryknaha. Tsimyhyrikosokdanahaze Kiristu watsa tsimoziknaha.
1 Peter 5:1 in Rikbaktsa 1 Abaka myspirikpokonahatsa bo pahapehaka ikiahatsa humo Sesus tuktsa sipokzitsikitsa pahapehaka. Uta kino niwatihi ikiahatsa watsa Sesus tuktsa sipokzitsikitsa. Hawa Kiristu sinini nikara motsasoko. Utakta ibo iktsa iky. Kaokzetu nitsakikinaha. Deus sizubarẽtsa bo Kiristu imysapyrẽnikita mysiwatawy. Iwaze utakta niwatihi iwata kamysapyrẽta mozik.
2 Peter 2:10 in Rikbaktsa 10 Asaktsa simysapybyitsa mozihikiknaha asa bo hi mysisininiwyky. Asahi mymysapybyrikinahatsa Deus harere bo batu yhỹ zikaha. Ata kino mysisininiwyky. Asaktsa ty imysapybara ty zuba mymyhyrinymyrykynaha batu sisikpyby. Simytsatyhybyitsa tu ziknakaranaha iwatsahi imysapybara ty zuba mykaranaha. Kytsa mysimyikiknaha. Tahaokzeka: — Katsa zuba wasani tsimaha — mybarapetu mykaranaha. Bijoikpe ezektsa Deus tsumuẽhĩtsitsa soho siharerewabymybarẽtsa. Sisoho zisapybyrikinaha. Siharerepykyhybyikitsa.
Jude 1:8 in Rikbaktsa 8 Asaktsa sispirikpobyitsa ahabo izumunaha. Simysapybyitsa tu mykaranaha. Sitsotuspykrẽnikitsa watsa iwaze hawa ha ty imysapybara ty mymyhyrinymyrykynaha. Deus humo sispirikpobyitsa asa zuba siakparawy, Deus harere soho pisapybyikinaha. Iharere bo batu ma zikaha. Bijoikpe ezektsa Deus tsumuẽhĩtsitsa mysisapybyrikinaha.