Romans 3:27 in Piratapuyo

27 ¿Yojopʉre “Quehnoana ijiaja mari”, ni masiagari mari, mʉsa tʉhotugʉ̃? Tire ne ni masiedaja mari. ¿Dʉhsena tire ni masiedagari mari? ¿Cohãcjʉ̃ tiquiro dutiyere yena, “Quehnoana ijiaja”, ni masiboari mari? Ijierare. Ti gʉ̃hʉre ni masiedaja mari. Mari sa ni masiedapegʉ̃ta Jesure mari wacũ tutuagʉ̃ “Quehnoana ijire”, ni ihñanota marine Cohãcjʉ̃.

Other Translations

King James Version (KJV)

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

American Standard Version (ASV)

Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

Bible in Basic English (BBE)

What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.

Darby English Bible (DBY)

Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;

World English Bible (WEB)

Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.

Young's Literal Translation (YLT)

Where then `is' the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith: