1 Timothy 5:18 in Piratapuyo

18 Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ ohõ saha nine, dahrariquirore tiquina wapa yeatire yahuro: “Wecʉ trigo pjerire tiquiro dahpocãri mehna suhti wegʉ̃ tiquiro dʉserore cahmotaeracãhña. Tiquiro cahmeno ihyaahro”, ni ojoahye. Sa yero ape pũpʉ ohõ saha nine: “Dahrariquirore tiquiro dahrari wapare ohoro cahmene”, nine Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ. Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhona Jesu yequina pʉhtoare quehnoano ño peoya mʉsa. Sa yena quehnoano wapa yeya tiquinare.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

American Standard Version (ASV)

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his hire.

Bible in Basic English (BBE)

For the Writings say, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. And, The worker has a right to his reward.

Darby English Bible (DBY)

for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman [is] worthy of his hire.

World English Bible (WEB)

For the Scripture says, "You shall not muzzle the ox when it treads out the grain." And, "The laborer is worthy of his wages."

Young's Literal Translation (YLT)

for the Writing saith, `An ox treading out thou shalt not muzzle,' and `Worthy `is' the workman of his reward.'