1 John 5:13 in Piratapuyo 13 Mʉsa Cohãcjʉ̃ macʉnore wacũ tutuana Cohãcjʉ̃ mehna sa ijiducunata. Tire mʉsa masiatire mʉsare yahu ojoagʉ niaja.
Other Translations King James Version (KJV) These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
American Standard Version (ASV) These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, `even' unto you that believe on the name of the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) I have put these things in writing for you who have faith in the name of the Son of God, so that you may be certain that you have eternal life.
Darby English Bible (DBY) These things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.
World English Bible (WEB) These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
Young's Literal Translation (YLT) These things I did write to you who are believing in the name of the Son of God, that ye may know that life ye have age-during, and that ye may believe in the name of the Son of God.
Cross Reference John 1:12 in Piratapuyo 12 Tiquina sa cahmedapegʉ̃ta apequina pehere ijipihtiyequina tiquirore cahmeñequina pehere tiquinare Cohãcjʉ̃ tiquiro pohne ijigʉ̃ yeri jiri. Tiquirore wacũ tutuayequina pũrita potota tiquiro pohne warota ijire.
John 2:23 in Piratapuyo 23 Pascua bose deco ijigʉ̃ Jesu Jerusalẽpʉ ijiri. Topʉ tiquiro ijigʉ̃ masa peyequina Cohãcjʉ̃ tutuaye mehna tiquiro ye ihñogʉ̃ ihñañe tiquirore wacũ tutuari.
John 3:18 in Piratapuyo 18 ’Yʉhʉre Cohãcjʉ̃ macʉre wacũ tutuayequinare ne buhiri dahresi Cohãcjʉ̃. Yʉhʉre wacũ tutueyequina pũritare Cohãcjʉ̃ buhiri dahre duti tuhasari. Masa yʉhʉre Cohãcjʉ̃ macʉre ihcʉ̃ta ijigʉre tiquina wacũ tutuerari buhiri, buhiri dahrerota tiquinare.
John 20:31 in Piratapuyo 31 Sa ojoa pehoerapegʉta ahri pũpʉ yʉhʉ yahurire ojoaʉ “Jesuta Cristo Cohãcjʉ̃ ohoriquiro ijire. Tiquiro potota Cohãcjʉ̃ macʉno ijire”, mʉsa ni masiatire. Sa yena mʉsa tiquirore wacũ tutuana Cohãcjʉ̃ mehna mʉsa sa ijiducuatire ojoaʉ ahri pũre.
John 21:24 in Piratapuyo 24 Jesu buherigʉ ahrire yahurigʉ, ahri pũre ojoarigʉ ijiaja yʉhʉ. Sa yena ahri yʉhʉ yahuye poto ijigʉ̃ masiaja mari.
Acts 3:16 in Piratapuyo 16 Sa yena ʉsã tiquirore wacũ tutuana ijiaja. Ʉsã sa wacũ tutuagʉ̃ ihñano ahriquirore mʉsa yojopʉ ihñariquirore mʉsa ihña masiniquirore Jesu pehe tiquiro tutuaye mehna tinigʉ̃ yeri.
Acts 4:12 in Piratapuyo 12 Ne, apequiro masare pecapʉ wahaboriquinare yʉhdʉoriquiro ne mariedare. Ahri yehpapʉre Jesu dihita masare yʉhdʉoriquiro ijire. Ne apequina tiquiro yero saha ijiyequina ne mariedare, ni yahuahye Pedro tiquinare.
Romans 8:15 in Piratapuyo 15 Espíritu Santo mari mehna tiquiro iji dʉcagʉ̃ta Cohãcjʉ̃ pohna iji dʉcaʉ. Sa yena tutuaro mehna tiquiro dutinohrina ijieraja mari. Sa yena panopʉ mari cueriro saha yojopʉ pehere mari cueraja. Tiquiro pohna ijina, Espíritu Santo yedohoye mehna yojopʉre “Yʉhʉ Pacʉ”, niaja mari Cohãcjʉ̃re.
2 Corinthians 5:1 in Piratapuyo 1 Wʉhʉre tiquiro cohãboriro saha came mari pagʉri pehe butia waharota. Sa yero wahma wʉhʉre tiquiro yeboriro saha Cohãcjʉ̃ wahma pagʉrire yerota. Sa yero ti pagʉrire marine ohorota. Ti pagʉri masa tiquina yeri pagʉri ijierare. Sa yena ʉhmʉsepʉ sa ijiducunata ti pagʉri mehna. Tire mari masiaja.
Galatians 4:6 in Piratapuyo 6 Sa yero tiquiro pohna mari ijigʉ̃ Cohãcjʉ̃ macʉno tiquiro yaquiro Espíritu Santore mari mehna ijiatiquirore ohoahye Cohãcjʉ̃. Tiquiro yaquiro Espíritu Santo pehe Cohãcjʉ̃re “Mai”, niniquiro ijire.
1 Timothy 1:15 in Piratapuyo 15 Yʉhʉ pehe apequina yʉhdʉoro ña yʉhdʉagʉ ijimi. Ñana mari ijiepegʉ̃ta Jesucristo ahri yehpapʉ ahtari jiri ñañequinare pecapʉ wahaboriquinare yʉhdʉoatiquiro. Ti ijirota ijire. Tiquiro sa ijiriquiro ijigʉ̃ ijipihtiyequina tire masiahdo.
1 Peter 5:12 in Piratapuyo 12 Ahri pũ meheni pũgãre mʉsare yʉhʉ oho duagʉ̃ Silvano pehe yʉhʉre ojoa basari. Tiquiro Jesu yaquiro yʉhʉ acayʉro Jesure duhueriquiro ijire, yʉhʉ tʉhotugʉ̃. Mʉsare quehnoano yahu duaja. Sa yegʉ “Ahri buheye potota Cohãcjʉ̃ marine tiquiro cahĩñene yahuri buheye ijire”, ni yahugʉ mʉsare ahri pũre ojoaja. Sa yena ahri buheyere ne duhueracãhña mʉsa.
2 Peter 1:10 in Piratapuyo 10 Sa yena, yʉhʉ acaye, Cohãcjʉ̃ yequina ijiatinare mʉsare tiquiro iji dutigʉ̃ yʉhtiri mʉsa. Sa yʉhtirina ijina, tiquiro yere wacũducu duana, tiquiro cahmeñene tutuaro sa yeducuya. Mʉsa sa yena potota Cohãcjʉ̃ mehna ijinata mʉsa. Sa yena potota tiquiro beserina ijinata mʉsa. Sa yena ñañene yeducusi mʉsa.
1 John 1:1 in Piratapuyo 1 Jesu Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ ye yahuducuyere yahuriquiro ijire. Duita coã waropʉta ijiriquiro tiquiro mari Pacʉ mehna masare sa ijiducugʉ̃ yeriquiro ijiahye. Yojopʉre ʉsã tiquiro yere, tiquiro ijiye tiyere yahu ojoana niaja. Tiquirore tʉhona, tiquiro waroreta ihñaʉ ʉsã. Sata ijire. Tiquirore ihñana, ʉsã omocari mehna tiquirore dahra tuhuu.
1 John 1:4 in Piratapuyo 4 Ahrireta ʉsã ojoaja quehnoano mari bucueatire.
1 John 2:1 in Piratapuyo 1 Yʉhʉ pohna, mʉsare “Ñañene yeari”, nigʉ ahrire ojoagʉ niaja. Yʉhʉ sa ni ojoaepegʉ̃ta ñañene yeboaga mʉsa. Mʉsa sa yegʉ̃ ihñano Jesucristo quehnoariquiro mʉsa ye ijiatire tiquiro Pacʉrore ohõ saha ni sini basarota: “Ahriquina tiquina ñañene yeri buhirire buhiri dahreracãhña”, ni sini basarota tiquiro Pacʉrore.
1 John 2:13 in Piratapuyo 13 Mʉsa pacʉsʉmʉa gʉ̃hʉ, mʉsa Cristore coã waropʉ ijiriquirore masine mʉsa. Mʉsa sa masigʉ̃ ihñagʉ mʉsa gʉ̃hʉre yahu ojoagʉ niaja. Mʉsa wahma pjia ñariquiro watĩnore yʉhdʉdʉcari mʉsa. Mʉsa sa yʉhdʉdʉcana ijigʉ̃ mʉsa gʉ̃hʉre yahu ojoagʉ niaja. Yʉhʉ pohna, mari Pacʉre mʉsa masine. Mʉsa sa masigʉ̃ ihñagʉ mʉsare yojopʉre yahu ojoagʉ niaja.
1 John 2:21 in Piratapuyo 21 Mʉsare yahugʉ “Cristo yere masiedare mʉsa”, ni tʉhotueraja yʉhʉ. Mʉsa Cristo yere masigʉ̃ ihñagʉ mʉsare yahuaja. Cristo ye ne ni mehoñe mariedare. Ti gʉ̃hʉre masina mʉsa ijigʉ̃ masiaja yʉhʉ.
1 John 2:26 in Piratapuyo 26 Apequina mʉsare ni mehoñe nine. Tiquina sa ni mehogʉ̃ masigʉ mʉsare yahu ojoagʉ niaja.
1 John 3:23 in Piratapuyo 23 Ohõ saha dutire tiquiro marine: “Cohãcjʉ̃ macʉnore Jesucristore wacũ tutuaya. Sa yena Cristo marine tiquiro dutiriro sahata mʉsa mehna cjẽnare cahĩña mʉsa”, nino, ye dutire marine.
1 John 5:10 in Piratapuyo 10 Sa ye ijipihtiyequina Cohãcjʉ̃ macʉnore wacũ tutuayequina Jesure yahuri buheyere quehnoano tʉhore. “Queorota ijire”, ni tʉhoture tiquina Jesure yahuri buheyere. Cohãcjʉ̃ macʉnore tiquiro yahurire tʉhoeriquiro “Cohãcjʉ̃ ni mehoriquiro ijire”, nidiquiro ijire tiquiro.