Romans 2:14 in Piapoco

14 Quéwa áibaalí abénaméeyéi càmíiyéi judío, éwita càmicáaníta náalíawa Dios itàacái ìwali profeta Moisés itànèericaté, càicáaníta áibaalí namànica cayábéeri wawàsi càide iyúwa Dios itàacái ichùulìaná wía, áibaalícáiná nawàwa namànica cài. Namànicaalí cayábéeri, yá náiwitáise ìyaca nalí càiride iyúwa tàacáisi ichùulièrica namànica cayábéeri.

Other Translations

King James Version (KJV)

For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

American Standard Version (ASV)

(for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;

Bible in Basic English (BBE)

For when the Gentiles without the law have a natural desire to do the things in the law, they are a law to themselves;

Darby English Bible (DBY)

For when [those of the] nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves;

World English Bible (WEB)

(for when Gentiles who don't have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,

Young's Literal Translation (YLT)

For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law -- to themselves are a law;