Hebrews 6:19 in Piapoco

19 Néese wáalíacáináwa báisíiri iyú Dios iwasàanápiná wía yàasu yùuwichàacáisi íichawa, íná yéewa cachàinica wáiwitáise weebáidáanápiná Jesucristo itàacái mamáalàacata. Péemìacué comparación: Càica wíade iyúwa nave lancha nacáiri yèericawa manuíri úni yáacubàa. Yái naveca idènìaca yàasu ancla imiériwa yéenúlusi ìwalíiri úni yáaculé ipíchaná nave iméeràacawa cáuli iyú, màladàca ichàini iyú nacái. Càita wía nacái. Càmita waméeràawa Dios íicha, wàyacáiná abédanamata Jesús yáapicha, yái iwàluèricatéwa Dios yàatalé, aléera yáawàaná íinatawáise ìyéerica templo irìcu chènuníiséerica.

Other Translations

King James Version (KJV)

Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;

American Standard Version (ASV)

which we have as an anchor of the soul, `a hope' both sure and stedfast and entering into that which is within the veil;

Bible in Basic English (BBE)

And this hope is like a strong band for our souls, fixed and certain, and going in to that which is inside the veil;

Darby English Bible (DBY)

which we have as anchor of the soul, both secure and firm, and entering into that within the veil,

World English Bible (WEB)

This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;

Young's Literal Translation (YLT)

which we have, as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and entering into that within the vail,