Numbers 30:6 in Panjabi

6 ਅਤੇ ਜੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਨਾਲ ਵਿਆਹੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸੁੱਖਣਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਸੋਚੇ ਸਮਝੇ ਅਜਿਹੀ ਗੱਲ ਆਖੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਸ ਦਾ ਜੀਵਨ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇ ।

Other Translations

King James Version (KJV)

And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

American Standard Version (ASV)

And if she be `married' to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,

Bible in Basic English (BBE)

But if her father, hearing of it, makes her take back her word, then the oaths or the undertakings she has given will have no force; and she will have forgiveness from the Lord, because her oath was broken by her father.

Darby English Bible (DBY)

And if she have a husband, when she hath her vow upon her or ought that hath passed her lips wherewith she hath bound her soul,

Webster's Bible (WBT)

But if her father shall disallow her in the day that he heareth; not any of her vows or of her bonds with which she hath bound her soul shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.

World English Bible (WEB)

If she be [married] to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul,

Young's Literal Translation (YLT)

`And if she be at all to a husband, and her vows `are' on her, or a wrongful utterance `on' her lips, which she hath bound on her soul,