Genesis 1:16 in Panjabi

16 ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਦੋ ਵੱਡੀਆਂ ਰੌਸ਼ਨੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ - ਵੱਡੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਿਹੜੀ ਦਿਨ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰੇ ਅਤੇ ਛੋਟੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਿਹੜੀ ਰਾਤ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰੇ, ਉਸ ਨੇ ਤਾਰੇ ਵੀ ਬਣਾਏ ।

Other Translations

King James Version (KJV)

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

American Standard Version (ASV)

And God made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: `he made' the stars also.

Bible in Basic English (BBE)

And God made the two great lights: the greater light to be the ruler of the day, and the smaller light to be the ruler of the night: and he made the stars.

Darby English Bible (DBY)

And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, -- and the stars.

Webster's Bible (WBT)

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

World English Bible (WEB)

God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.

Young's Literal Translation (YLT)

And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary -- and the stars -- for the rule of the night;