Ezra 4:16 in Panjabi

16 ਅਸੀਂ ਰਾਜਾ ਨੂੰ ਚਿਤਾਉਣੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਬਣ ਜਾਵੇ ਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਉਸਾਰੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਨ ਦਰਿਆ ਦੇ ਪਾਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ ।”

Other Translations

King James Version (KJV)

We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

American Standard Version (ASV)

We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.

Bible in Basic English (BBE)

We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.

Darby English Bible (DBY)

We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

Webster's Bible (WBT)

We certify the king that, if this city shall be built again, and its walls set up, by this means thou wilt have no portion on this side of the river.

World English Bible (WEB)

We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.

Young's Literal Translation (YLT)

We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.'