Matthew 9:23 in Oriya

23 ପରେ ଯୀଶୁ ସେହି ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସି ବଂଶୀବାଦକମାନଙ୍କୁ ଓ କୋଳାହଳ କରୁଥିବା ଲୋକସମୂହକୁ ଦେଖି କହିଲେ, ବାହାରିଯାଅ, ବାଳିକାଟି ତ ମରି ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଶୋଇ ପଡ଼ିଅଛି

Other Translations

King James Version (KJV)

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

American Standard Version (ASV)

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,

Bible in Basic English (BBE)

And when Jesus came into the ruler's house and saw the players with their instruments and the people making a noise,

Darby English Bible (DBY)

And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult,

World English Bible (WEB)

When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,

Young's Literal Translation (YLT)

And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,