Matthew 20:1 in Oriya

1 କାରଣ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ଏପରି ଜଣେ ଗୃହକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ସଦୃଶ, ଯେ ସକାଳ ହେବାମାତ୍ର ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରେ ମୂଲିଆ ଲଗାଇବାକୁ ବାହାରିଗଲେ।

Other Translations

King James Version (KJV)

For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

American Standard Version (ASV)

For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

Bible in Basic English (BBE)

For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.

Darby English Bible (DBY)

For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.

World English Bible (WEB)

"For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

Young's Literal Translation (YLT)

`For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,