Genesis 41:24 in Oriya

24 ପୁଣି, ସେହି କ୍ଷୀଣ ଶିଷା, ସେହି ଉତ୍ତମ ସାତ ଶିଷାକୁ ଗ୍ରାସ କଲା। ଏହି ସ୍ୱପ୍ନ ଆମ୍ଭେ ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞମାନଙ୍କୁ କହିଲୁ, ମାତ୍ର କେହି ଏଥିର ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭକୁ କହି ପାରିଲେ ନାହିଁ।

Other Translations

King James Version (KJV)

And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.

American Standard Version (ASV)

and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.

Bible in Basic English (BBE)

And the seven thin heads made a meal of the seven good heads; and I put this dream before the wise men, but not one of them was able to give me the sense of it.

Darby English Bible (DBY)

and the thin ears devoured the seven good ears. And I told it to the scribes; but there was none to make it known to me.

Webster's Bible (WBT)

And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this to the magicians; but there was none that could explain it to me.

World English Bible (WEB)

The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told it to the magicians; but there was no one who could explain it to me."

Young's Literal Translation (YLT)

and the thin ears swallow the seven good ears; and I tell unto the scribes, and there is none declaring to me.'