2 Chronicles 32:3 in Oriya

3 ସେ ନଗରର ବହିଃସ୍ଥିତ ନିର୍ଝରସବୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣାର ଅଧିପତି ଓ ବଳବାନ୍ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମନ୍ତ୍ରଣା କଲେ; ଆଉ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ସାହାଯ୍ୟ କଲେ।

Other Translations

King James Version (KJV)

He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.

American Standard Version (ASV)

he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.

Bible in Basic English (BBE)

He took up with his rulers and men of war the question of stopping up the water-springs outside the town; and they gave him their support.

Darby English Bible (DBY)

he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.

Webster's Bible (WBT)

He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they helped him.

World English Bible (WEB)

he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city; and they helped him.

Young's Literal Translation (YLT)

and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that `are' at the outside of the city -- and they help him,