Revelation 2:7 in Muyang 7 « Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ ge mici zlam nahəma, mîci ere ye ti *Məsuf Njəlatani ahi ana ndam goro ya təcakalavu a kəsa gərgərani bu ni. « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, anəvi divi ga məzum bəza ga məŋgəhaf ya àbu a məlaŋ sulumani ge Melefit bu ni. Bəza ga məŋgəhaf nani ti avi sifa ana mis. »
Other Translations King James Version (KJV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
American Standard Version (ASV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Bible in Basic English (BBE) He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Darby English Bible (DBY) He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the paradise of God.
World English Bible (WEB) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
Young's Literal Translation (YLT) He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming -- I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Cross Reference Matthew 11:15 in Muyang 15 Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ nahəma, mîci lala ! »
Matthew 13:9 in Muyang 9 Yezu àɗəm keti : « Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ ni ti mîci lala. »
Matthew 13:43 in Muyang 43 Ay ti ndam jireni ni atəslaɗay akaɗa ga fat ni a Məgur ga Bəŋ gatay bu. Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ nahəma, mîci lala. »
Mark 7:15 in Muyang 15 Ere ye ti a dala bu, ahuriyu a huɗ ge mis vu ni ti agray naŋ “*njəlatani do” ni ti àbi. Si ere ye ti maslaŋa gani aɗəm àna ma gayaŋ ni day kwa ti agray naŋ “njəlatani do.”
Luke 23:43 in Muyang 43 Yezu àhəŋgrifəŋ, àhi : « Nəhuk nahəma, kani kani a akara kanjəhaɗ akaba nu a məlaŋ sulumani ge Melefit bu. »
John 16:33 in Muyang 33 Nə̀hi ma gani hini ana kʉli ti, nawayay ti araŋa àhəli ahàr ana kʉli ba, aɗaba lekʉlʉm kə̀bum akaba nu akaɗa mis bəlaŋ. Nihi a duniya bu ni ti atəgri daliya ana kʉli, ay zum njəɗa, aɗaba nu ti nèyefiŋa kà duniya àndava. »
1 Corinthians 2:10 in Muyang 10 Ay Melefit àɗafaki zlam gani nani ti àna njəɗa ga Məsuf gayaŋ ; àɗəfiki ti ana leli. Məsuf gayaŋ ni ti àsəraba huɗ ga zlam a ɗek, ku ere ye ti àniviyu ana Melefit a məɓəruv bu ni day àsəra.
1 Corinthians 12:4 in Muyang 4 Njəɗa ga magray tʉwi ya Məsuf Njəlatani avi ana mis ni ti tə̀bu gərgəri kay, ay Məsuf Njəlatani gani ti bəlaŋ.
1 John 5:4 in Muyang 4 aɗaba ku way way do tamal Melefit ègia bəŋana nahəma, njəɗa gayaŋ àtama njəɗa ga zlam ga duniya ; zlam nday nani tèsipet naŋ koksah. Njəɗa ya àtam njəɗa ga zlam ga duniya ni ti mam ? Njəɗa gani nani ti məfəki ahàr geli ka Yezu.
Revelation 2:11 in Muyang 11 « Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ ge mici zlam nahəma, mîci ere ye ti *Məsuf Njəlatani ahi ana ndam goro ya təcakalavu a kəsa gərgərani bu ni. « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, ku tamal àməta nəŋgu ni amaŋgaba, aməmət ɗay-ɗay va do, *kisim ye cʉ ni amazay naŋ do. »
Revelation 2:17 in Muyang 17 « Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ ge mici zlam nahəma, mîci ere ye ti *Məsuf Njəlatani ahi ana ndam goro ya təcakalavu a kəsa gərgərani bu ni. « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, anəvi *man maŋgahani ni. Anəvi koskosay daya : ka koskosay gani nani ti slimi mʉweni àki məbəkiani. Maslaŋa ya àsəra slimi gani nana ni ti àbi, si asər ti maslaŋa ya ti tə̀via akur gani nana ni kwa. »
Revelation 2:26 in Muyang 26 « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana, àgəskabá ere ye ti nawayay na duk abivoru ana vaɗ gayaŋ a nahəma, anəvi njəɗa ga məgur jiba gərgərani.
Revelation 3:5 in Muyang 5 « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, aməbakabu azana bəɗ-bəɗani, anəbəzkia slimi gayaŋ ka wakita ɗay-ɗay do. A wakita nani bu ni ti nə̀bəkia slimi ga ndam ya tə̀ŋgəta sifa ni. Kè meleher ga Baba akaba kè meleher ga məslər gayaŋ nahəma, anəɗəm vay-vay naŋ ti mis goro.
Revelation 3:12 in Muyang 12 « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, anafəkaɗ naŋ, emigi medikedik ga *ahay gəɗakani ge Melefit goro ni, amanjəhaɗ a məlaŋ sulumani nani bu ga kaŋgay-kaŋgayani. Anəbəki slimi ge Melefit akaba slimi ga kəsa gəɗakani ga bay Melefit goro ka naŋ. Kəsa gani nani ti Zerʉzalem mʉweni ya ti Melefit aməslərbiyu ka haɗ ni. Anəbəki slimi goro mʉweni ka maslaŋa nani daya.
Revelation 3:21 in Muyang 21 « Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, anəvi divi ga manjəhaɗani e kʉrsi ga bay bu akaba nu a bay goro bu. Amanjəhaɗ ti akaɗa goro ya ti nèyefiŋa kà zlam magudarana, nàra, nu nə̀bu manjəhaɗani e kʉrsi ga bay bu akaba Baba ni.
Revelation 12:10 in Muyang 10 Eslini nìci dəŋgu ga maslaŋa nahaŋ àhəndabiyu e melefit bu kay kay, àɗəm : « Nihi nahəma, Melefit geli àhəŋga mis a, mə̀səra naŋ àtama zlam a ɗek àna njəɗa, naŋ Bay. Nihi ti mìpia Krist gayaŋ na, àŋgazliaya njəɗa gayaŋ na ana leli a. Aɗaba mam, tàdəvabiya bay ya ti asəkaɗki malfaɗa ka bəza ga məŋ geli na ka haɗ a. Ahaslani naŋ àbu asəkaɗki malfaɗa ka tay kè meleher ge Melefit geli məlafat akaba məlavaɗ gani do ɗek.
Revelation 13:9 in Muyang 9 Maslaŋa ya ti slimi àfəŋ ge mici zlam nahəma, mîci pakama hini ya nəɗəm ni :
Revelation 14:13 in Muyang 13 Eslini nìci dəŋgu ga maslaŋa nahaŋ àhəndabiyu a huɗ melefit bu, àhu ahkado : « Bəki ma hini : “Ndam ya ti tə̀fəki ahàr ka Bay geli, tə̀bu akaba naŋ akaɗa mis bəlaŋ, tə̀mətvù a huɗ gani bu nahəma, ku kani təmərvu.” » *Məsuf Njəlatani àɗəm : « Iy, nahkay eɗeɗiŋ, tàgra tʉwi zləzlaɗana, ay nihi ti tə̂pəsaba, aɗaba zlam sulumani ya tàgray ni èjiji do, atələbu àna naŋ ga kaŋgay-kaŋgayani. »
Revelation 15:2 in Muyang 2 Eslini nìpi zlam nahaŋ akaɗa dəluv mebeɗeni akaba aku, aslaɗay akaɗa ga kutrum ni, ahəlaba eri a vərut. Nìpi ndam ya ti tèyefiŋa kà araŋa na, tə̀həŋgrioru ahàr a haɗ ana zlam ga pəra ya azavu akaba ere gani nani ni ndo, tàwayay zlam macalani ge slimi ge ere gani nani ndo ni daya. Nday tə̀bu micikeni jika jika ka ahàr ga dəluv ni ; tindʉ tə̀fəŋ kà tay a ahar bu, tindʉ nday nani ti Melefit àbi ana tay.
Revelation 21:7 in Muyang 7 Maslaŋa ya ti èyefiŋa kà zlam magudarana nahəma, anəvi ja ga zlam gani nani ; nigi Melefit gayaŋ, naŋ ti ni egi wur goro.
Revelation 22:2 in Muyang 2 A dalaka ya a huɗ ga kəsa ni bu ni ti zalaka ni èdevu cʉ ; e kiɗiŋ gani bu ka məlaŋ ya èdevu ni ti məŋgəhaf àvu. Məŋgəhaf nani avi sifa ana mis, a huɗ ga dəzani bu ewi bəza sak kru mahar cʉ, kəla kiyi lu ewi bəza. Slimberi gani ti haf ge mimbiliŋ mis ga haɗ ga duniya ni ɗek.
Revelation 22:14 in Muyang 14 Ndam ya ti tàbarafəŋa azana gatay a ni ti tə̂mərvu. Nahkay ti tisliki məhuriyani a kəsa ni vu, tisliki məzum bəza ga məŋgəhaf ya avi sifa ana mis ni.
Revelation 22:17 in Muyang 17 Məsuf Njəlatani akaba ndam ga Yezu ya ahəl tay akaɗa ga wal ya taday ni təhi ahkado : « Ra ! » Ahàr àɗəm maslaŋa ya ti ècia pakama hina ti mə̂hi : « Ra ! » Maslaŋa ya ti yam àkaɗa naŋ a ti ahàr àɗəm mâra. Maslaŋa ya ti awayay esi yam ya avay sifa ni ti ahàr àɗəm mâcah ga sulum, mîsi !