John 6:52 in Muyang
52 Ndam Zʉde ni tàra tìcia ma ga Yezu na ti tàləgavakivu, tə̀ɗəm : « Maslaŋa hini àɗəm avi aslu ga vu gayaŋ ana leli mahəpəɗ ti ahəmamam ? »
Other Translations
King James Version (KJV)
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
American Standard Version (ASV)
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Bible in Basic English (BBE)
Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food?
Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
World English Bible (WEB)
The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Young's Literal Translation (YLT)
The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us `his' flesh to eat?'