Matthew 26:63 in Mapudungun 63 Welu Jesus chem pilay rume. Feymew tati Wünen Longko Saserdote feypifi ta Jesus: —Tati rumel mongelekechi Ngünechen tañi üy mew werküaeyu tami feypiael ta rüf dungu. Feypimuiñ rüf mew eymingen tati Cristo, Ngünechen tañi Fotüm.
Other Translations King James Version (KJV) But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
American Standard Version (ASV) But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) But Jesus said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God, that you will say to us if you are the Christ, the Son of God.
Darby English Bible (DBY) But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God.
World English Bible (WEB) But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."
Young's Literal Translation (YLT) and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God.'
Cross Reference Matthew 16:16 in Mapudungun 16 Fey Simon Pedro llowdungueyew: —Eymi lle tati Cristo, tati rumel mongelekechi Ngünechen tañi Fotüm.
Matthew 26:63 in Mapudungun 63 Welu Jesus chem pilay rume. Feymew tati Wünen Longko Saserdote feypifi ta Jesus: —Tati rumel mongelekechi Ngünechen tañi üy mew werküaeyu tami feypiael ta rüf dungu. Feypimuiñ rüf mew eymingen tati Cristo, Ngünechen tañi Fotüm.
Matthew 27:12 in Mapudungun 12 Feymew ka dalluntukumekeeyew ti pu longkolelu tati pu saserdote mew ka tati pu putrem fütake judiu, welu Jesus chem pilay rume.
Matthew 27:14 in Mapudungun 14 Welu Jesus llowdungulay kiñe dungun no rume, feymew tati gobernador rume rakiduamkülewey.
Matthew 27:40 in Mapudungun 40 feypilen mew: —¡Eymi, tati feypikelu tami teyfüafiel ti ngillatuwe ruka ta küla antü mew tami wiño dewmatuafiel, kisutu montuluwnge! ¡Ngünechen ñi Fotümngelmi, nagpatunge ti kürus mew!
Matthew 27:43 in Mapudungun 43 Maneluwi ta Ngünechen mew. Fey rüf piwkeyenieelmew, ta Ngünechen montulaeymew tati, Ngünechen ñi Fotüm ta iñche pikelu am ta eymi.
Matthew 27:54 in Mapudungun 54 Feymew tati Roma tuwchi kapitan ka tati müleyelu kisu engün ñi llüwatuafiel ta Jesus, pefi engün ñi rupan tati nüyün ka kom tüfachi dungu, fey llükay engün ka feypi engün: —¡Rüfngerkey ta tüfachi wentru ta Ngünechen ñi Fotümngen!
Mark 14:61 in Mapudungun 61 Welu Jesus ñüküfküley müten. Kiñe dungu no rume llowdungulay. Fey ti Wünen Longko Saserdote ka wiñome ramtufi ta Jesus: —¿Eymi am tati Cristo, tati fütra küme felenngechi Ngünechen tañi Fotüm?
Luke 22:66 in Mapudungun 66 Fey küme wünlu dewma, trawüluwi engün ti putrem fütake judiu, ka fey ti longkolelu pu saserdote mew ka ti kimeltukelu ta Moyse ñi ley dungu, fey yengey ta Jesus chew trawüluwküley ti fütake judiu wentru. Tüyew ramtukangey:
John 1:34 in Mapudungun 34 Iñche ta dew pefiñ, ka kimnien, fey Jesus ta Ngünechen ñi Fotümngen.”
John 1:49 in Mapudungun 49 Fey Natanael feypifi ta Jesus: —Kimeltufe, ¡eymi ta rüf mew Ngünechen ñi Fotüm! ¡Eymi ta israelche ñi longko ülmen!
John 3:16 in Mapudungun 16 “Fey tüfa ta feyngey Ngünechen am rume piwkeyefilu ta kom mapu mew mülechi pu che, feymew wüli ñi kiñen Fotüm femngechi kom tati feyentulu kisu mew chumkawnorume ñi lanoael, welu may ñi nieael ta rumel mongen.
John 5:18 in Mapudungun 18 Feymew tati pu longkolechi judiu doy ayükefuy ñi langümaetew, tañi yamnofiel ti ürkütun antü ka femngechi ñi feypin mew Ngünechen ta iñche ñi Chaw ka femngechi ñi feypin mew iñche ta Ngünechen ka müten.
John 6:69 in Mapudungun 69 Iñchiñ ta dew feyentuiñ ka kimiyiñ ta eymi Ngünechen ñi Lif Küme Mongenngelu.
John 8:25 in Mapudungun 25 Feymew ti pu judiu ramtufi engün ta Jesus: —¿Iney anta eymi? Fey Jesus llowdunguy: —Ellaka mew tañi feypiel ñi chem chengen ta iñche, feymew
John 10:24 in Mapudungun 24 Feymew ti longkolechi pu judiu ramtueyew: —¿Tuntepu mew anta fente epuduamelniemuaiñ taiñ feyentunoael? Eymi ta Cristongelmi kiñe rupa mew küme feypimuaiñ.
John 10:30 in Mapudungun 30 Fey iñche tañi dew feypiel iñche ñi Chaw iñchiw kiñengeyu müten ―pi.
John 10:36 in Mapudungun 36 Welu doyelchi may iñche pichi ngünechen ta Ngünechen wichuentuenew ta iñche ka werküenew ta mapu mew, ¿chumngelu am feypimün eymün iñche ñi wesa pin iñche Ngünechen ñi Fotüm tañi pin mew?
John 18:37 in Mapudungun 37 Feymew Pilato ramtuy: —¿Fey longko ülmen ürke anta eymi? Jesus feypi: —Eymi ta feypimi. Iñche ta longko ülmenngen chumngechi feypimi ta eymi. Iñche ta choyüngen ka küpan ta tüfachi mapu mew tañi feypiael rüfngechi dungu. Fey kom tati koneltulelu ti rüfngechi dungu mew, fey ta allkütukeenew.
John 19:7 in Mapudungun 7 Feymew ti pu judiu llowdungueyew: —Tüfachi wentru feley ñi layael, iñchiñ am nielu kiñe ley dungu, fey ñi chem pilen taiñ ley dungu feley ñi layael, ‘iñche ta Ngünechen ñi Fotüm’ pikelu am ―pi engün.
John 19:9 in Mapudungun 9 Wiñome konputuy ñi ülmen ruka mew, fey ramtufi ta Jesus: —¿Chew anta tuwimi ta eymi? Welu Jesus llowdungulaeyew chem dungu rume.
John 20:31 in Mapudungun 31 Welu kiñeke tüfachi dungu müten wiringey femngechi ta eymün tamün feyentuael ta Jesus ñi Cristongen, Ngünechen tañi Fotüm, ka femngechi kisu mew feyentulmün, nieaymün ta rumel mongen.
Acts 8:32 in Mapudungun 32 Fey tüfa ürke tati troy dungu tañi chillkatunierpuel: “Kiñe ufisa reke yeniengey tañi langümngeael. Kiñe we pichi ufisa reke dungulay tati pu kediñkakelu mew, ka femngechi lle kisu ta dungulay.
1 Peter 2:23 in Mapudungun 23 Feychi fill wesa pimekengelu ta kisu, chem wesa pilafi rume tañi fill wesa pimekeetew. Feychi kutrankamekengelu, llükalkatuchelay rume, welu may chalintukuwi ta Ngünechen mew, tati ramtukadunguchekelu nor dungu mew.
1 John 5:11 in Mapudungun 11 Fey tüfa tati nütramyen dungu: Ngünechen elueiñmew rumel mongen, ka tüfachi mongen müley kisu tañi Fotüm mew.