Mark 4:15 in Mapudungun 15 Tati rüpü mew pachügnagchi fün adentuley ta kiñeke che allkütulu ti werken dungu, welu dew allkütufiyüm, weküfü ta müntuñmatukeeyew tati ngankülechi werken dungu tañi piwke mew.
Other Translations King James Version (KJV) And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
American Standard Version (ASV) And these are they by the way side, where the word is sown; and when they have heard, straightway cometh Satan, and taketh away the word which hath been sown in them.
Bible in Basic English (BBE) And these are they by the wayside, where the word is planted; and when they have given ear, the Evil One comes straight away and takes away the word which has been planted in them.
Darby English Bible (DBY) and these are they by the wayside where the word is sown, and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word that was sown in them.
World English Bible (WEB) These are the ones by the road, where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
Young's Literal Translation (YLT) and these are they by the way where the word is sown: and whenever they may hear, immediately cometh the Adversary, and he taketh away the word that hath been sown in their hearts.
Cross Reference Matthew 4:10 in Mapudungun 10 Fey Jesus ta llowdungueyew: —Kiñe püle tripange, weküfü. Tati Wirin Chillka feypiley: ‘Püramyeafimi ngillatun mew ka poyeafimi tami Ñidol Ngünechen müten.’
Matthew 13:19 in Mapudungun 19 Tati allkülu ti kimelün dungu Ngünechen ñi longko ülmenngen, fey longkontukunofile, tati rüpü mew pachügnagchi fün ketran reke feley engün. Küpay ta weküfü ka müntuñmatueyew ti küme dungu ngankülelu tañi piwke mew.
Matthew 22:5 in Mapudungun 5 “Welu tati pu mangel müngeltulay engün. Kiñe tüfey engün amuy tañi pemeael tañi mapu, kangelu tripay tañi neosiameael,
Mark 4:4 in Mapudungun 4 Fey nganlu, kiñeke tati fün ketran pachügnagi rüpü mew. Fey akulu ti pu üñüm, üpitufi ti fün ketran.
Luke 8:12 in Mapudungun 12 Fey ti rüpü mew pachügnagchi fün adentuley ti pu che allkütukelu ti werken dungu. Fey küpakey ta weküfü müntuñmayaetew ti dungu ñi piwke mew, femngechi ñi feyentunoael ka ñi montunoael engün.
Luke 14:18 in Mapudungun 18 Welu kom nentudunguyngün ñi pepi amunoael. Tati wüne mangelngelu feypi: ‘We ngillapen kiñe lelfün, fey amuan ñi pemeafiel. Llellipuaeyu tami wesa duamnoael.’
Acts 5:3 in Mapudungun 3 Welu Pedro feypieyew: —Anania, ¿chumngelu ngünenkaeymew ta weküfü tami koylatulafiel ta Lif Küme Püllü? Rangiñ elkünuymi tami pülata tami fendeelchi mapu mew.
Acts 17:18 in Mapudungun 18 Ka femngechi kiñeke fütrake kim wentru Epikurew ka ti pu Estoyko pingelu eluwi engün tañi notukadunguafiel ta Pablo, fey kiñekentu feypi engün: —¿Chem pimekey anta tüfachi koyla wewpife? Fey kakelu feypi: —Wewpiyawülfilu trokifiñ kake tripanche ñi pu ngünechen. Fey tüfa ta feypi engün Pablo am kimelkiyawül-lu Jesus tañi küme dungu ka tañi wiñomongetun.
Acts 17:32 in Mapudungun 32 Allkülu engün ñi wiñome wiñomongetuael tati lachi pu che, kiñekentu ayekawi engün, fey kakelu feypiyey engün: —Ka allkütuñmawayiñ tami feypipeel tüfachi dungu ka antü wüla.
Acts 18:14 in Mapudungun 14 Pablo llowdunguafulu, fey Galion feypifi tati pu judiu: —Tüfa yafkafule ka langümchefule, iñche felefuy tamün küme llowafiel ka tamün allkütuafiel eymün tamün judiungen.
Acts 25:19 in Mapudungun 19 Tüfachi dungu müten feypi engün chumngechi ñi feyentulen engün ta Ngünechen mew, ka tukulpafi engün kiñe wentru Jesus pingelu tati lalu, fey Pablo mongeley tañi piken.
Acts 26:31 in Mapudungun 31 Amuyetuy engün wichuke tañi nütramyeafiel tüfachi dungu. Kisuke feypiyey engün: —Tüfachi wentru ta chem wesa femlay rume tañi langümngeael, karsel mew rume tañi müleafel.
2 Corinthians 2:11 in Mapudungun 11 Fey famngechi ta weküfü ngelayay taiñ wewaetew ta iñchiñ, kimniefilu am iñchiñ ñi chumngen ta weküfü ñi wesa ngünen.
2 Corinthians 4:3 in Mapudungun 3 Fey ti werken montuluwün dungu taiñ wewpikeel newe kimfalnole, fey tüfa femngentukey tati montunoalu müten.
2 Thessalonians 2:9 in Mapudungun 9 Tüfeychi wesa ngünenkachefe wentru, küpayay ta weküfü ñi werküetew mew, fey akuay ta rume fentren pepiluwün mew, afmatufal dungu mew ka koyla ngüneluwün mew.
Hebrews 2:1 in Mapudungun 1 Fey tüfachi dungu mew, feley taiñ kuñiwtuleael taiñ dew allküelchi werken dungu mew, femngechi taiñ kiñe püle tripanoael tati küme rüpü mew.
Hebrews 12:16 in Mapudungun 16 Ngelay eymün tamün wedwedkawael ta domo mew ka wentru mew no rume ka tamün illamtunoafiel rume tati lif küme dungu chumngechi femi ta Esaw. Falintulay reke kisu tañi wünenngefel, fey fendefi kiñe rali korü mew müten.
1 Peter 5:8 in Mapudungun 8 Küme upewtulemün ka trepeluwkülemün, tamün kayñe weküfü am tati ñawawkiyawchi trapial reke femyawlu, kintuyawülfi iney tañi lümüafiel reke.
Revelation 12:9 in Mapudungun 9 Feymew wemünentungepay ti fütra filu, tiyechi fütra kuyfi filu Weküfü ka Satana pingelu, tati ngünenkakefilu kom mapu mew mülechi pu che. Kisu ka tañi pu werken püllü ütrüfnagümngepay ta mapu mew.
Revelation 20:2 in Mapudungun 2 Fey tüfeychi werken püllü trarifi tati weküfü filu, tüfeychi fütra kuyfi mew mülekechi weküfü filu fey ta weküfü ka Satana pingekelu, fey trarifi kadena mew kiñe warangka tripantu.
Revelation 20:7 in Mapudungun 7 Fey dew rupale ta kiñe warangka tripantu, Weküfü ta neykümngetuay tañi püresulemum.
Revelation 20:10 in Mapudungun 10 Fey tati weküfü, tañi ngünenkaniekefetew, fey ütrüftukungey ta fütra kütral mew asufre nielu, ka chuchi mew tañi ütrüftukungemum tati wapo wesa kulliñ ka tati koyla ngünen pelon wentru. Fey tüfey mew ta kutrankaway antü ka pun ka rumel rupalechi tripantu mew.