Psalm 6:6 in Malayalam
6 എന്റെ ഞരക്കംകൊണ്ട് ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു; രാത്രിമുഴുവനും എന്റെ കിടക്കയിൽ മിഴിനീർ ഒഴുക്കി; കണ്ണുനീർകൊണ്ട് ഞാൻ എന്റെ കട്ടിൽ നനയ്ക്കുന്നു.
Other Translations
King James Version (KJV)
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
American Standard Version (ASV)
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Bible in Basic English (BBE)
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Darby English Bible (DBY)
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
Webster's Bible (WBT)
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks?
World English Bible (WEB)
I am weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.
Young's Literal Translation (YLT)
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night `on' my bed, With my tear my couch I waste.