Jeremiah 9:18 in Malayalam

18 നമ്മുടെ കണ്ണിൽ നിന്ന് കണ്ണുനീർ ഒഴുകത്തക്കവിധവും നമ്മുടെ കൺപോളയിൽനിന്നു വെള്ളം കവിഞ്ഞൊഴുകത്തക്കവിധവും അവർ ബദ്ധപ്പെട്ടു വിലാപം കഴിക്കട്ടെ.

Other Translations

King James Version (KJV)

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version (ASV)

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Bible in Basic English (BBE)

Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.

Darby English Bible (DBY)

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

World English Bible (WEB)

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Young's Literal Translation (YLT)

And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.