Isaiah 38:10 in Malayalam

10 “എന്റെ ആയുസ്സിൻ മദ്ധ്യാഹ്നത്തിൽ ഞാൻ പാതാളവാതിലകം പൂകേണ്ടിവരുന്നു; എന്റെ വർഷങ്ങളുടെ ശേഷിപ്പും എനിക്കില്ലാതെ പോയി” എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.

Other Translations

King James Version (KJV)

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

American Standard Version (ASV)

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

Bible in Basic English (BBE)

I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.

Darby English Bible (DBY)

I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.

World English Bible (WEB)

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

Young's Literal Translation (YLT)

`I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.