Ruth 2:20 in Maale

20 ናዖሚያ፦ «ሼምፔና ዓኣ ዓሶና ሃይቄ ዓሶናም ጫኣቄ ጫኣቁሞ ኩንሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ቦዔዜ ዓንጆንጎ!» ጋዓዖ፥ «ዬይ ዓሢ ኑኡኮ ማኣሪ ዓሲኬ! ሃሣ ኑ ዛሎ ማሊ ኑና ማኣዳኒ ኮይሳ ዓሶይዳፓ ፔቴሢ ዒዛኬ» ጌዔኔ።

Other Translations

King James Version (KJV)

And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

American Standard Version (ASV)

And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.

Bible in Basic English (BBE)

And Naomi said to her daughter-in-law, May the blessing of the Lord, who has at all times been kind to the living and to the dead, be on him. And Naomi said to her, The man is of our family, one of our near relations.

Darby English Bible (DBY)

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.

Webster's Bible (WBT)

And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of our next kinsmen.

World English Bible (WEB)

Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead. Naomi said to her, The man is a close relative to us, one of our near kinsmen.

Young's Literal Translation (YLT)

And Naomi saith to her daughter-in-law, `Blessed `is' he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, `The man is a relation of ours; he `is' of our redeemers.'