Other Translations

King James Version (KJV)

And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

American Standard Version (ASV)

And Solomon left all the vessels `unweighed', because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

Bible in Basic English (BBE)

The weight of all these vessels was not measured, because there was such a number of them; it was not possible to get the weight of the brass.

Darby English Bible (DBY)

And Solomon left all the vessels [unweighed] from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.

Webster's Bible (WBT)

And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very numerous: neither was the weight of the brass ascertained.

World English Bible (WEB)

Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

Young's Literal Translation (YLT)

And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.