Hebrews 13:5 in Kouya 5 'Gwɛzii 'ylibɩlanɔnʋe 'na -zɛlɩ amɩaa dlɩ zɔ gbʋ -bhlogbɔɔ -nɩ. -We a kaa, we namanɩ aɩn dʋdʋ. -Lagɔɔ 'dɛ nɛɛ: «Ɩn 'na 'ka cɩ 'sa -mɩ tɩ, ɩn 'na 'ka cɩ -mɩ 'bɩbhʋ.»
Other Translations King James Version (KJV) Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
American Standard Version (ASV) Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
Bible in Basic English (BBE) Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.
Darby English Bible (DBY) [Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for *he* has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.
World English Bible (WEB) Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you."
Young's Literal Translation (YLT) Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, `No, I will not leave, no, nor forsake thee,'
Cross Reference Matthew 6:25 in Kouya 25 «We 'dɛɛ 'gbʋ, ɩn nɛɛ aɩn -yla: a 'na lʋlʋ dlɩ amɩaa 'yliyɔgagɩe -yɔ amɩaa kuu 'gbʋ -nɩ. A 'na gbalɩ amɩaa dlɩ zɔ -nɩɛ: ‹Lɛɛ -lu -a 'ka lia? Lɛɛ -lu -a 'ka 'maa? -A yi 'naa 'yɩ -a 'ka 'wʋplaa?› Nɩɩ, amɩaa 'yliyɔgagɩe -zi lililu, 'ɩn amɩaa ku -zi 'naa, we 'nɩ mʋʋ?
Matthew 6:34 in Kouya 34 Nɩɩ, a 'na lʋlʋ dlɩ cɩzɩ gbʋʋ 'gbʋ -nɩ. Nɩɩ, cɩzɩ 'bhie, a 'ka cɩzɩ nʋʋ gbʋ 'wʋpla. Nɩɩ, -zɛɛn nʋʋ sɩasɩe mɩa, we -tʋ 'sa, a 'na palɩ we 'ylɩ -putuu -nʋ -gʋ -nɩ.»
Mark 7:22 in Kouya 22 'ɩn 'ŋwnɩ -yɔ nyɩma -putu dɩa -budu 'wʋ. Wa 'yɩbha wa 'ka -gʋgalɩ. Gbʋnyuu wa nʋa lɛ, wa -lima wa nʋa -dawli 'wʋ. Wa'a zʋ tite 'nʋŋwɛ. Wa ka zenyi, 'ɩn wa saa nyɩmɛ 'ŋnɩ. Wa ylimanɩa wa 'dɛ, wa 'wlukʋʋn ka -nyumɔ.
Luke 3:14 in Kouya 14 'Ɩn 'slʋja yia ɔ layɩbha 'yaɛ: «Sa -amɩa 'ka nʋa?» Ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «A 'na -salɩ nyɩma 'gwɛzi kwɛɛ -gla nya -nɩ, a 'na lili wa -bi 'wʋ -nɩ. Amɩaa 'pɛnɩgwɛzi namanɩ aɩn dʋdʋ.»
Luke 8:14 in Kouya 14 Nyɩma tɔlʋa 'wlʋ 'mnɔya -we bhli -kpɔga glaa: wa -ka -Lagɔwɛlɩ 'nʋ, bhla -gʋdʋ -ka nyni, 'ɩn wa tidea wa 'dɛ 'yi -sɛ -sɛ, 'ɩn dlɩlʋe -yɔ 'ŋnɩmnɩ -li, dʋdʋ -gʋʋ 'mʋna -li tuntnua wa, 'ɩn wa'a wla 'ya, -mʋʋ'ʋ zalɩ.
Luke 12:15 in Kouya 15 -Mʋʋ 'bɩgʋ, ɔ nɛɛ wa 'dɛ weee -ylaɛ: «A zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ, 'ŋnɩmnɩluu dlɩ 'wʋnyninyniee gbɛgbɛɩn. Nɩɩ, 'yliyɔgagɩee 'dɛgbolu mɩa, we'e 'bhʋ nyɩmɛɛ 'ŋnɩmnɩluu -gbɛ, saa 'dɛ ɔ yi 'ŋnɩmnɩnyɔ 'kadʋ -zɛ.»
Luke 16:13 in Kouya 13 «Lubhonʋnyɔ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka -cɩan 'sɔ -yla lubho nʋ. Nɩɩ, 'yabhlo ɔ yia 'wʋnyɛa, 'ɩn ɔ 'ka -bhloo zɛkalɩ. 'Yabhlo -yɔ ɔ yia lanɛa, 'ɩn -bhlo 'ka ɔ dʋdʋnyumanɩ. A 'nɩ mneni a 'ka -Lagɔ -yɔ 'gwɛzi -yla lubho nʋ dabʋdʋ.»
Romans 1:29 in Kouya 29 'Ylinyunogbʋʋ 'yli -bhlo -bhlo yea wa: nyɩma 'nyii wa -mɩa, wa -limaa kwɛlu wa dlɩ nynia 'wʋ, wa nʋkplɛ -nyu 'yli. Zenyi yea wa dlɩ zɔ, 'ɩn nyɩma -bhabhɩe nanɩa wa dʋdʋ. Wa ka -zlɛ, wa -lima wa nʋa -dawli 'wʋ, gbʋkpʋa -gbʋ wa nʋa lɛ. Nyɩma wa saa 'ŋnɩ,
1 Corinthians 5:11 in Kouya 11 Ɩn 'yɩbha ɩn 'ka aɩn -yla gbaɛ, nyɩmɛ -ɔ laa ɔ 'dɛ -Lagɔnyɩmɛ, 'ɩn ɔ nʋa mʋtnɩgbʋ lɛ, ɔ kaa lɛklɩ, ɔ bʋbɔa yoyolagɔ, ɔ vɛlɩa nyɩma, ɔ bhalɩa ɔ 'dɛ nʋ, 'ɩn ɔ ylia 'wie, a -yɔ -mɔɔ 'sasʋkpa -nyɩmɛ 'na lili 'sukwe -bhlo -nɩ.
1 Corinthians 6:10 in Kouya 10 'wienya, lɛklɩcɩan, -wa bhalɩa wa 'dɛ nʋ, -wa vɛlɩa nyɩma, -wa bhua nyɩmaa -lu 'wʋ -gla nya, -maa 'na 'ka 'bɩ 'yɩ -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe zɔ.
Ephesians 5:3 in Kouya 3 A mɩ -Lagɔɔ -mɔwlʋnyaa lʋ -nyɩma nyaa 'gbʋ, mʋtnɩgbʋ klaa, pʋɩnplagbʋ weee klaa, we -yɔ lɛklɩkagbʋ 'na 'tlalɩ aɩn nyɩdɩ -nɩ.
Ephesians 5:5 in Kouya 5 A yibheli we 'ji nɩɩ: mʋtnɩgbʋʋ lɛnʋnyɔ, pʋɩnplagbʋʋ lɛnʋnyɔ -yɔ lɛklɩkanyɔ (lɛklɩ mɩ yoyolagɔɔ bʋbʋe 'bhisa), mʋʋ -kanyɔ 'nɩ 'bɩ -ka Klisɩ -yɔ *-Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe zɔ.
Philippians 4:11 in Kouya 11 'Ɩn we 'nɩ nɩɩ, -lu ɩn 'nɩ -kaa 'gbʋ na gba 'sa. Nɩɩ, ɩn ka 'mʋna 'wʋ -mɩmɩe 'kpɩa, saa 'dɛ na gbɛgbɛɩn gbʋ yi -mɩ.
Colossians 3:5 in Kouya 5 We 'dɛɛ 'gbʋ, gbʋnya mɩa aɩn 'wʋ, -we -wa dʋdʋ -gʋʋ -nʋ, a 'bhʋ we 'bɩ. Sabhisa: mʋtnɩgbʋ klaa, pʋɩnplagbʋʋ lɛnʋe klaa, zʋbhalɩ gbʋʋ 'tʋ klaa, dlɩ 'nyuu -lii 'wʋnyninynie klaa, we -yɔ lɛklɩ. (Nɩɩ, lɛklɩ mɩa nɩ, yoyolagɔnyaa bʋbʋe -wa.)
1 Timothy 3:3 in Kouya 3 Ɔ 'na -zɛlɩ nʋbhanyɔ -nɩ. Ɔ 'na -zɛlɩ -gɔlʋgʋnyɔ -nɩ. Ɔ 'na -zɛlɩ 'gwɛzii zɛ -zʋnyɔ -nɩ.
1 Timothy 6:6 in Kouya 6 Nɩɩ, gbʋzɔnʋ -wa, nyɩmɛɛ 'gba -ka ɔ dlɩɩ da nyni, -Lagɔɔ 'yoo mneni we 'ka ɔ 'ŋnɩmnɩe -zɛ.
2 Peter 2:3 in Kouya 3 Wa 'gwɛzii dʋdʋnanʋʋ 'gbʋ, yoyogbʋnya wa yia aɩn -slolua, 'ɩn wa 'ka aɩn 'gwɛzi 'wlusa. 'Ɩn wa -kaslʋ mɩ lamnazɩda pepe we 'bɩ ka 'wʋgwlɛ. 'Ɩn wa lasanyɔ 'nɩ 'ylaa ŋwɔda -mɩ.
2 Peter 2:14 in Kouya 14 Nɩɩ, nyɩma -putuu -budu 'wʋdɩ -lubho wa kaa. Gbʋnyuu'u -lʋɛlɩ wa -gba, nyɩma -wa yɔlʋa 'wʋ 'ɩn wa salɩa -bha -maa la. 'Gwɛzi 'yɩyɩe -bhlogbɔɔ wa dlɩ nynia 'wʋ. We 'gbʋ -Lagɔɔ mɛ mɩa wa -gʋ!
Jude 1:11 in Kouya 11 Gbʋnyuu ylɩ wa! Wa ka Kaɛɛn yoo -gʋ nɔɔ 'gbʋ, wa ka nyɩma -dawli 'wʋnʋ 'gwɛzii 'gbʋ *-Balamʋ 'bhisa, 'ɩn wa zʋa yia labhʋ, wa ka nyɩmaa 'yugalɩnya -yɔwʋsɔlʋ Kolee 'bhisaa 'gbʋ.