1 Peter 2:5 in Kouya 5 Amɩa -zɛ 'ya 'yliyɔga -tʋkpa, 'ɩn -Lagɔ 'ka ɔ -budu 'sʋbha aɩn nya, -budu -we zɔ a 'kaa -Lagɔɔ 'dɛɛ bʋbɔnya -zɛ. 'Slakanya -we nanɩa -Lagɔ dʋdʋ -Zezu Klisɩɩ 'gbʋ, a 'ka we -sa.
Other Translations King James Version (KJV) Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
Bible in Basic English (BBE) You, as living stones, are being made into a house of the spirit, a holy order of priests, making those offerings of the spirit which are pleasing to God through Jesus Christ.
Darby English Bible (DBY) yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
World English Bible (WEB) You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT) and ye yourselves, as living stones, are built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
Cross Reference John 4:22 in Kouya 22 Nɩɩ, amɩa *Samalii -nyɩma, -we a bʋbɔa, a 'nɩ we -yi. 'Ɩn -we -amɩa Zuifʋ bʋbɔa, -a -yi we. -We ka gbʋ -wa, Gbʋwʋsanyɔ mɩa, Zuifʋʋ -gbɛ ɔ bhʋa.
Romans 12:1 in Kouya 1 Na bheliaɩn, -Lagɔ mɩ yeda 'nanɩ nya -amɩaa -nʋ nya. We 'dɛɛ 'gbʋ, -we ɩn 'yɩbha a nʋ lɛ, mʋ -wa nɩɩ, a wla amɩaa ku 'yliyɔga -slaka nya. Mʋ -wa -mɔwlʋ -slaka -we nanɩa -Lagɔ dʋdʋ. -We mɩa da, mʋ -wa amɩaa -Lagɔbʋbʋe tɩklɩɩ.
1 Corinthians 3:9 in Kouya 9 Nɩɩ, -a -yɔ -Lagɔ sɔ nʋa lubho dabʋdʋ. Amɩa mɩ -Lagɔɔ kpaa nya, 'ɩn a mɩ 'yaa ɔ -budu ɔ mɩa 'sʋbhada nya.
1 Corinthians 3:16 in Kouya 16 A 'nɩ we 'ji -yi nɩɩ, -Lagɔɔ -budu a -mɩaa? 'Ɩn -Lagɔɔ Zuzu -dɩlɩ aɩn 'wʋ laa?
1 Corinthians 6:19 in Kouya 19 Zuzu 'Pʋpa -Lagɔ 'nyɛa aɩn, -we mɩa aɩn 'wʋ, a 'nɩ we 'ji -yi nɩɩ, amɩaa ku mɩ we -budu nyaa? 'Ɩn a 'nɩ amɩaa 'dɛɛ -nʋ nya -mɩɩ?
2 Corinthians 6:16 in Kouya 16 Lɛɛ -lu -gʋ -Lagɔɔ -budu -yɔ yoyolagɔ 'ka wɛlɩ -bhlo -ka? Nɩɩ, 'yliyɔga -Lagɔɔ -budu -a -mɩa, -Lagɔɔ 'dɛ nɛɛ saɛ: «La na -yɔ wa yia -dɩa, 'ɩn nɔa na -yɔ wa yia, wa -Lagɔ na yia -zɛa, 'ɩn wa 'ka na nyɩma -zɛ.»
Ephesians 2:20 in Kouya 20 -Budu -we ka gwe mɩa -Zezuu tietienya -yɔ *-Lagɔgbʋʋ -falɩpanya nya, 'mʋ a -mɩa. 'Ɩn -Zezu Klisɩɩ 'dɛ mɩa we gwɩgwɩ 'yli -tʋkpa -zɔnʋ nya.
Philippians 1:11 in Kouya 11 Gbʋzɔnʋ -gbʋ tɩklɩɩ -we -Zezu Klisɩ 'nyɛa aɩn -nya nɩ, we nʋ lubho 'nanʋ -mɔ amɩaa dlɩ zɔ tetenyi, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylimanɩ -mʋʋ 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka ɔ 'ŋnɩ bhlɩ.
Philippians 2:17 in Kouya 17 Amɩaa -Lagɔɔ dlɩgʋzʋzʋe -we mɩa 'slaka 'bhisa, wa yi 'dɛbhie we 'gbʋ na 'pɩɔn laslu nɛɛ we nyu, 'mʋna na lia. 'Ɩn na -yɔ a 'dɛ weee lia 'mʋna dabʋdʋ.
Philippians 4:18 in Kouya 18 -Lu weee a 'paa 'mɩ yoo, Epafloditɩ ka we wla. -Li ɩn 'yɩbhaa, amɩaa wlawlalu ka we 'wʋzi. 'Ɩn -lu yabhlogbɔɔ'ɔ bɔ -slɛɛn 'mɩ 'wʋ. Amɩaa wlawlali 'wlʋ *-lasiklɔ ka ŋnɛ mɛnɩa, we -yɔ 'slaka -we nanɩa -Lagɔ dʋdʋ, mʋ.
Colossians 3:17 in Kouya 17 -We weee a nʋa lɛ, 'ɩn -we weee a gbaa, we -mɩ Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezuu 'ŋnɩ nya. A 'plɩlɩ ɔ gbɛgbɛɩn, 'ɩn a 'ka Dide -Lagɔ fuo 'pa.
1 Timothy 3:15 in Kouya 15 Ɩn -ka -seli -gwlɛda -mɩ, -a 'nɩ 'yɩylɩda -mɩ -pa, 'sɛbhɛ nɩ -na yia 'yɩa, sanɛɛ -na yibhelia sa wa 'kaa -Lagɔ zʋayli nɔ, mʋ -wa 'yliyɔga -Lagɔɔ *leglizɩ. Wee leglizɩ -gʋ gbʋzɔnʋ -dɩa la, 'ɩn 'mʋ wa 'kaa lakpa -kli.
Hebrews 3:6 in Kouya 6 -Slɛɛn, Klisɩ -wa 'Yu -ɔ -wa wee -Lagɔɔ -buduu -kanyɔ. Wee -budu mɩa, -amɩa -wa, -zugba we -ka nɩɩ, -a 'tɛ dlɩ, 'ɩn -we -a dɩa dlɩ 'wʋ we'e 'bhalɩ -aɩn zʋ.
Hebrews 13:15 in Kouya 15 Nɩɩ, 'slaka -we -a 'kaa -sa -Lagɔ -yla -Zezuu gbɛgbɛɩn, mʋ -wa nɩɩ, -a bhlɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylɩ weee nya. -Mʋʋ ji -wa nɩɩ, ŋwɛɛ -a wlelia we nɩɩ, -Lagɔ 'yli.
1 Peter 2:9 in Kouya 9 'Ɩn amɩa, amɩa -Lagɔ -saa -bha, a ka nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔɔ -Lagɔbʋbɔnya -zɛ. A ka -Lagɔɔ -mɔwlʋnya -yɔ ɔ 'dɛbhlogbɔɔɔ -nʋ -zɛ, 'ɩn a 'ka ɔ lɛnʋgbʋ 'kadɩ gba. -We ka gbʋ -wa, mɔ -saa aɩn nikpise 'wʋ, 'ɩn ɔ yia aɩn ɔ zlɩ 'kadʋ 'klʋ -la.
1 Peter 4:11 in Kouya 11 -Ɔ -ka gbagbɩee -nʋ 'yɩ, ɔ gba wɛlɩ -Lagɔ zʋa ɔ ŋwɛɛ. -Ɔ -ka nyɩmaa 'wʋsasɩee -nʋ 'yɩ, ɔ nʋ we lɛ 'tɩtɛ -we -Lagɔ nyɛa ɔ, we nya. 'Ɩn -lu weee 'wʋ, -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ka 'ylimanɩ -Zezu Klisɩ 'wʋ, -Zezu -ɔ kaa 'ŋnɩmnɩe -yɔ 'tɩtɛ, -zʋ weee nya. *-Amɛnɩ!
Revelation 1:6 in Kouya 6 Ɔ suslolua -aɩn 'wʋ ɔ 'ka -aɩn 'wlulapɩlɩ, ɔ ka -aɩn ɔ bʋbɔnya -zɛlɩ -a 'ka ɔ Dide -Lagɔɔ lubho nʋ. Nɩɩ, nyɩma weee -mnɩnɩ ɔ 'ŋnɩ. 'Ɩn 'tɩtɛ weee 'ka ɔ -nʋ nya -mɩ 'ylɩ weee nya. *-Amɛnɩ!
Revelation 3:12 in Kouya 12 -Ɔ -ka -gʋgalɩ, mɔ yia *-Lagɔbudu 'kadʋʋ bhʋ -zɛa, 'ɩn wa 'na 'ka -bha ɔ vu. Ɔɔ -gʋgalɩnyɔ -gʋ na yia na -Lagɔɔ 'ŋnɩ cɛlɩa we -yɔ -Lagɔɔ 'gbee 'ŋnɩ. Wee -Lagɔɔ gbe mɩa, mʋ -wa *-Zeluzalɛmʋ -lolu, -we 'kaa -Lagɔɔ -gbɛ 'bhʋ yalɩ, 'ɩn we 'ka lasibhli. Ɔɔ -gʋgalɩnyɔ -gʋ ɩn 'kaa na 'ŋnɩ lolu cɛlɩ.
Revelation 5:10 in Kouya 10 Nɩɩ, -ɔ nʋa we lɛ, 'ɩn -Lagɔ pɩlɩa -maa 'wlu la, -mɩ -wa. -Ɔ nʋa we lɛ -maa 'ka -Lagɔbʋbɔnya -zɛ, 'ɩn -maa 'ka ɔ dʋmagbʋ lɛnʋ, -mɩ -wa. -Mɩ nʋa we lɛ -maa 'ka nyɩma weee 'wlulapɩlɩ dʋdʋ weee -gʋ.»
Revelation 20:6 in Kouya 6 Nyɩma -wa -Lagɔ -sɔlʋa 'wʋ tɩa tlɩtlɩnya glaa, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ mɩ wa -nʋ nya, -Lagɔɔ -nʋ wa -mɩa. Tlɩtlɩee 'sɔnʋ 'nɩ 'tɩtɛ -ka wa -gʋ. Waa nyɩma mɩ -Lagɔ -yɔ Klisɩɩ bʋbɔnya nya. Wa -yɔ Klisɩ sɔ yia nyɩma 'wlulapɩlɩa -zʋ 'wlu gbuu -nʋ nya.