John 2:11 in Kaqchikel 11 Ja c'a re' ri na'ey milagro ri xu'on ri Jesús, y ja ri pa tinamit Caná ri c'o pa Galilea xu'on-vi. Riq'uin ri' xuc'ut chi rija' can c'o ruk'ij, y ri ru-discípulos xcuke' quic'u'x riq'uin.
Other Translations King James Version (KJV) This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
American Standard Version (ASV) This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
Bible in Basic English (BBE) This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee and let his glory be seen openly; and his disciples put their faith in him.
Darby English Bible (DBY) This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
World English Bible (WEB) This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
Young's Literal Translation (YLT) This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him;
Cross Reference John 1:14 in Kaqchikel 14 Y ri Jun ri achok riq'uin niketemaj-vi ri c'o pa ránima ri Dios, xoc vinak achel roj. Rija' xc'uje' chikacojol y roj xkatz'et ri nimalaj ruk'ij ri can richin vi ri juney Ruc'ajol ri Dios ri can nojnak-pe ri kitzij y ri ru-favor ri Dios pa ránima.
John 1:17 in Kaqchikel 17 Ri Dios ja ri Moisés xucusaj richin xuya-pe ri ley chike. Jac'a richin xuk'alajin ri ru-favor y ri kitzij, ja ri Jesucristo ri xucusaj.
John 1:50 in Kaqchikel 50 Quire' c'a xu'ij ri Jesús che: Rat xanimaj chi ja yin ri Ruc'ajol ri Dios xaxe roma xin-ij chave chi xatintz'et chuxe' ri jun mata higo. Pero c'a c'o na más nima'k tak milagros chuvech re' ri xque'atz'et.
John 2:23 in Kaqchikel 23 Tok ri Jesús c'o chiri' pa tinamit Jerusalem roma ri nimak'ij pascua, eq'uiy xquinimaj (achique, acu'x) rija' tok xquitz'et ri milagros ri xeru'on chiquivech.
John 3:2 in Kaqchikel 2 Rija' pa jun xok'ok'a' xbe riq'uin ri Jesús y xu'ij che: Rabí, roj keteman chi rat, rat jun Tijonel ri takon-pe roma ri Dios. Roma xaxe ri c'o Dios riq'uin nibano milagros ri achel na'an rat, xcha'.
John 4:46 in Kaqchikel 46 Xtzolij chic c'a ri Jesús pa tinamit Caná chiri' pa departamento Galilea, ri achique lugar xu'on vino che ri ya'. Y pa jun chic tinamit rubinan Capernaum, mismo pa Galilea, c'o jun tata'aj nisamaj riq'uin ri rey, y ri tata'aj ri' niyavej jun ruc'ajol.
John 5:23 in Kaqchikel 23 Richin quiri' conojel xqueyo'on nuk'ij yin ri Ruc'ajol ri Nata', achel ni'an che rija'. Xa achique na jun ri man xtuya' ta nuk'ij yin ri Ruc'ajol, man nuya' ta ruk'ij ri Nata' ri takayon-pe vichin.
John 6:2 in Kaqchikel 2 Man juba' ta oc xetzekle'en-e richin, roma quitz'eton ri milagros ri yerubanala' quiq'uin ri yeyavej.
John 6:14 in Kaqchikel 14 Jac'a tok quitz'eton chic ri milagro ri xu'on ri Jesús, ri vinak xqui'ij: Ri achi re', jare' ri profeta ri q'uiy yan tiempo c'o rutzijol chi nipe chuvech ri roch'ulef, xecha'.
John 6:26 in Kaqchikel 26 Jac'a ri Jesús xu'ij chique ri vinak: Yin kitzij-kitzij nin-ij chive chi rix yinicanoj, pero man roma ta ninojij rij ri achique nic'atzin-vi chi xen-en milagros chivech. Rix yinicanoj xaxe roma xixintzuk riq'uin ri pan ri xa jani na ic'u'x xijo' xitij.
John 6:30 in Kaqchikel 30 Jac'ari' xqui'ij che: ¿Achique c'a jun retal na'an chikavech richin nikatz'et y yatkanimaj? Y, ¿achique ta c'a jun na'an chikavech c'a?
John 11:15 in Kaqchikel 15 Y yin yiquicot roma utz chive rix chi man yinc'o ta pa Betania tok (xcom, xquen), richin quiri' más xticuker ri ivánima viq'uin. Vacami c'a, jo' tekatz'eta', xcha' ri Jesús.
John 12:37 in Kaqchikel 37 Ri Jesús masque q'uiy milagros xerubanala' chiquivech ri vinak, pero rije' man xquinimaj ta,
John 12:41 in Kaqchikel 41 Quiri' xu'ij ri profeta Isaías ojer can, tok xutz'et ri nimalaj Sakil richin ri Ajaf Jesús, y xutzijoj achique rubanic ri xutz'et.
John 14:9 in Kaqchikel 9 Ri Jesús xu'ij che: Felipe, ¿man jani tavetemaj nuno'oj yin, tok q'uiy yan tiempo quic'uje' iviq'uin? Ri reteman nuno'oj yin, ja jun runo'oj ri Nata' reteman. ¿Achique roma rat na'ij chi najo' ninc'ut ri Nata' chivech?
John 14:13 in Kaqchikel 13 Ronojel c'a ri xtic'utuj che ri Nata' pa nubi' yin, can xtinya-vi-pe chive, richin quiri' nik'alajin ri nimalaj ruk'ij ri Nata' voma yin.
John 20:30 in Kaqchikel 30 Ri Jesús c'a c'o q'uiy milagros xerubanala' chiquivech ri ru-discípulos ri man etz'iban ta can chupan ri vuj re'.
2 Corinthians 3:18 in Kaqchikel 18 Romari', konojel roj ri kayo'on kánima riq'uin ri Jesucristo, man jun chic tz'apiyon kavech, xa can nikatz'et chic apu ri nimalaj ruk'ij ri Ajaf, achel jun espejo ri jabel nich'ich'an ruvech. Y roma can kayo'on-apu kavech riq'uin, k'ij-k'ij más nik'alajin-pe ri nimalaj ruk'ij ri Ajaf pa kac'aslen, c'a ja tok xkuje'oc achel rija' ri c'o nimalaj ruk'ij. Y ronojel ri' ja ri ru-Espíritu ri Ajaf nibano.
2 Corinthians 4:6 in Kaqchikel 6 Roma ri Dios ri x-in chi tik'alajin-pe sakil chupan ri k'eku'n, ja rija' mismo niyo'on sakil pa tak kánima, richin niketemaj chi riq'uin ri Jesucristo nitz'etetaj-vi ri nimalaj ruk'ij ri Dios.
2 Corinthians 4:17 in Kaqchikel 17 Roma ri juba' k'axomal re nikak'asaj ri xa cha'anin nik'ax, k'ij-k'ij más nutz'akatisaj ri kak'ij ri xtic'uje' richin jumul.
Galatians 3:10 in Kaqchikel 10 Roma conojel ri nicajo' niquicol-qui' riq'uin niqui'en ri nu'ij ri ley ri xyo'ox che ri Moisés, can xtika na vi castigo pa quivi', roma ri tz'iban can nu'ij: Ri man nibano ta ronojel-ronojel ri nu'ij chupan ri vuj ri tz'iban-vi ri ley ri xyo'ox che ri Moisés, can nika-vi castigo pa ruvi'. Quiri' nu'ij ri tz'iban can.
1 John 5:13 in Kaqchikel 13 Rix ri cukul chic ic'u'x riq'uin ri Ruc'ajol ri Dios, nintz'ibaj ronojel re' chive richin nivetemaj chi ri c'aslen ri richin jumul c'o chic pan ivánima.