Romans 6:19 in Kaingang

19 Ãjag mỹ sóg ẽg tỹ tỹ ti vĩ ki króm jafã nỹtĩ tag tó mũ, comparação han kỹ, ãjag tỹ to ẽg tỹ tỹ ũn há mỹ vẽnh fẽg ki kanhró nỹtĩ jé, hã vỹ: Topẽ, he mũ. Vãsỹ ãjag tóg vẽnh jykre pãno han sór ja nỹtĩ, nén ũ kavéj ti, nén ũ kórég kar ti. Tag han kỹ ãjag tóg ũn kórég mỹ vẽnh fẽg ja nỹtĩ. Ũri Topẽ mỹ vẽnh fẽg kãn, ãjag tỹ tỹ ti tũ nỹtĩ jé, vẽnh jykre kuryj hã han jé sir.

Other Translations

King James Version (KJV)

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.

American Standard Version (ASV)

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members `as' servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members `as' servants to righteousness unto sanctification.

Bible in Basic English (BBE)

I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.

Darby English Bible (DBY)

I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to uncleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness.

World English Bible (WEB)

I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.

Young's Literal Translation (YLT)

In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness -- to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness -- to sanctification,