2 Timothy 2:18 in Kaingang

18 Tag ag vỹ un'ón tĩ, Topẽ vĩ to. “Rĩr mãn ri ke han ẽg huri, ẽg tỹ Cristo ki gen kỹ, hã kỹ ẽg rĩnrĩr mãn ke tũ nỹtĩ ha, ẽg ter kar kỹ, Jesus kãtĩg mãn kỹ,” he ag tóg tĩ. Ag tỹ tag tó kỹ ag tóg ũ ag tỹ Jesus to krónh ke han tĩ, kỹ ag tóg Cristo tovãnh mũ ha ag tugrĩn.

Other Translations

King James Version (KJV)

Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.

American Standard Version (ASV)

men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.

Bible in Basic English (BBE)

Men whose ideas are all false, who say that the coming back from the dead has even now taken place, overturning the faith of some.

Darby English Bible (DBY)

[men] who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.

World English Bible (WEB)

men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.

Young's Literal Translation (YLT)

who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;