1 Peter 1:10 in Kaingang

10 Topẽ vĩ tó tĩ ag tóg vãsỹ tó ja nĩgtĩ, Topẽ tỹ ũri ẽg krenkren han mũ tag ti. Topẽ kuprĩg vỹ ag kanhrãn ja nĩ. Ag mỹ tóg Cristo tỹ ẽg jagfy jagtar jagy han ke kãmén ja nĩ. Kỹ tóg ag mỹ ti tỹ kar kỹ tỹ ũn mág jẽnh ke tó ja nĩ gé, ti tỹ ẽg jagfy vẽsỹrénh kar kỹ tỹ ũn mág nĩnh ke ti. Kỹ ag tóg tag ve sór ja nĩgtĩ, vãsỹ Topẽ vĩ tó tĩ ag. “Kurã tỹ hẽ kã kenh ke nẽ hỹn?” he ja ag tóg nĩgtĩ, Cristo jagtar ke to. “Ti tỹ hẽ ri kenh ke nẽ?” he ja ag tóg nĩgtĩ gé. Tag ve sór tãvĩ ja ag tóg nỹtĩgtĩ.

Other Translations

King James Version (KJV)

Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

American Standard Version (ASV)

Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that `should come' unto you:

Bible in Basic English (BBE)

For the prophets who gave the news of the grace which would come to you, made search with all care for knowledge of this salvation;

Darby English Bible (DBY)

Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;

World English Bible (WEB)

Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,

Young's Literal Translation (YLT)

concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,