Mark 8:31 in Jakalteko 31 Lahwi tuꞌ xin yichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom: —Wal Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios caw yilal yecꞌyaꞌ wanmahan, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinyakꞌ camojan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Other Translations King James Version (KJV) And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
American Standard Version (ASV) And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
Bible in Basic English (BBE) And teaching them, he said that the Son of man would have to undergo much, and be hated by those in authority, and the chief priests, and the scribes, and be put to death, and after three days come back from the dead.
Darby English Bible (DBY) And he began to teach them that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and of the chief priests and of the scribes, and be killed, and after three days rise [again].
World English Bible (WEB) He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
Young's Literal Translation (YLT) and began to teach them, that it behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and after three days to rise again;
Cross Reference Matthew 12:40 in Jakalteko 40 Naj Jonás tuꞌ oxeb tzꞌayic yeb oxeb akꞌbal ayayto naj yul iscꞌul huneꞌ noꞌ niman cay. Hacaꞌ yakꞌle naj tuꞌ, hac tuꞌ chiwakꞌlehan, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios. Oxeb tzꞌayic yeb oxeb akꞌbal chinmujihan yul txꞌotxꞌ.
Matthew 16:21 in Jakalteko 21 Haꞌ yin̈ huneꞌ tiempohal tuꞌ ichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom tato yilal yul isyaꞌtajil yiban̈, yalni Comam hacaꞌ tiꞌ: —Caw yilal intohan bey Jerusalén, cat xin yecꞌyaꞌ wanmahan yu ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb yu ebnaj iswiꞌehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinispotxꞌan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Matthew 17:22 in Jakalteko 22 Hayet yecꞌ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul ismajul Galilea, yalni Comam tet ebnaj: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios chinálaxicojan yul iskꞌab anma.
Matthew 20:17 in Jakalteko 17 Yet ayxaco Comam Jesús yeb anma yin̈ isbel bey Jerusalén, yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:
Matthew 21:42 in Jakalteko 42 Yalni Comam Jesús: —¿Tom maẍto cheyil yul Yum Comam Dios bay chal hacaꞌ tiꞌ?: Haꞌ huneꞌ chꞌen chꞌen mach isje ebnaj watxꞌemcan̈ n̈a yakꞌaco yin̈ ismunil, haꞌ chꞌen caw ecꞌbalto cꞌul yoc xeꞌo n̈a. Haꞌ Comam watxꞌen̈e huneꞌ tuꞌ, caw xin chicꞌay cocꞌul jilni, ẍiayoj.
Mark 9:31 in Jakalteko 31 yuto ayco Comam yakꞌno cuybanil tet ebnaj iscuywom yin̈ iscamical, yalni Comam: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios chinalaxicojan yul iskꞌab anma cat inpotxꞌlax camojan, yaj yin̈xa yox tzꞌayic incamtuꞌan cat witzitzbipaxocan̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj.
Mark 10:33 in Jakalteko 33 Yalni Comam: —Tinan̈, lan̈an coto bey Jerusalén, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios tiꞌ, chinalaxicojan yul iskꞌab ebnaj iswiꞌehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés, chiscawxeco ebnaj camical wiban̈an cat quinyanicojan ebnaj yul iskꞌab ebnaj mach Israeloj.
Mark 12:10 in Jakalteko 10 ¿Tom maẍto bay cheyil yul Yum Comam Dios bay chala?: Haꞌ huneꞌ chꞌen chꞌen iskꞌojilo ebnaj watxꞌemcan̈ n̈a, haꞌ chꞌen caw ecꞌbal cꞌul yoc xeꞌo n̈a.
Luke 9:22 in Jakalteko 22 Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chiwilaꞌan isyaꞌtajil, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj ijbalom yul con̈ob, yeb xin yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yebpaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Haꞌ ebnaj tuꞌ xin, chinakꞌni camojan, yajaꞌ yin̈ yet yoxeb tzꞌayic, cat witzitzbican̈an, ẍi Comam tet ebnaj.
Luke 17:25 in Jakalteko 25 Yajaꞌ yin̈ babel caw chiakꞌlax ecꞌoyaꞌ wanmahan yu anma cat quinyintan̈encaniltojan yin̈ huneꞌ tiempohal tiꞌ.
Luke 18:31 in Jakalteko 31 Yawtelo Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yalni Comam tet ebnaj: —Wal tinan̈ jahweto bey Jerusalén. Haꞌ bey tuꞌ chijaꞌcano isba sunil tzet tzꞌibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat win̈an, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios.
Luke 24:6 in Jakalteko 6 Matxa Comam ayicti bey tiꞌ, to xaitzitzbican̈. Naweti tzet yal teyet yet aycꞌo bey Galilea,
Luke 24:26 in Jakalteko 26 ¿Tom mach heyohtajo ta naj Cristo yilal yecꞌyaꞌ yanma hacaꞌ mayu tuꞌ, lahwi tuꞌ cat yoc naj Yahawil? ẍi Comam.
Luke 24:44 in Jakalteko 44 Yalni Comam tet ebnaj: —Haꞌ huntekꞌan isyaꞌtajil mawakꞌletiꞌan, haꞌ ton walan teyet yet ayintocꞌojan texol, ta yilal yijni isba hacaꞌ tzet tzꞌibn̈ebilcano win̈an yu naj Moisés, yebpaxo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yebpaxo xin yin̈ Salmos, ẍi Comam.
John 2:19 in Jakalteko 19 Istakꞌwi Comam tet ebnaj: —Uchcꞌaweyo huneꞌ yatut Comam Dios tiꞌ, cat xin wahnican̈an selel yin̈ oxeb tzꞌayic, ẍi Comam tet ebnaj.
John 12:48 in Jakalteko 48 Macta chinyahnihan, yeb xin mach chisyije tzet chiwalan, ay huneꞌ chicawxenico ismul tuꞌ yiban̈, haꞌ ton tzotiꞌ xawalan xol anma. Haꞌ tzotiꞌ tuꞌ xin, chicawxenico ismul tuꞌ yiban̈ yet islahobal tzꞌayic.
Acts 3:13 in Jakalteko 13 Machoj, to haꞌ Comam Dios, isDiosal jichmam Abraham yeb jichmam Isaac yeb jichmam Jacob, haꞌ Comam tuꞌ yeni iskꞌakꞌal yip yin̈ Comam Jesucristo, Iscꞌahol Comam Dios. Haꞌ Comam Jesús tuꞌ, heyaco yul iskꞌab naj Pilato. Yoche naj Pilato tuꞌ isbejtzoꞌ Comam, yaj machi heje hex tiꞌ.
Acts 7:35 in Jakalteko 35 Waxan̈ca isyah ebnaj naj Moisés yet yalni ebnaj tet naj hacaꞌ tiꞌ: —¿Mac macachanico jahawilojan̈? ẍi ebnaj. Yaj xin Comam Dios anico naj yahawilo ebnaj Israel tuꞌ, yeb xin yu iscolwa naj Moisés tuꞌ yin̈ ebnaj yu yip naj ángel isyecan̈ isba tet naj xol kꞌaꞌ kꞌaꞌ yin̈ teꞌ txꞌix tuꞌ.
Acts 7:51 in Jakalteko 51 Yalnipaxo naj Esteban tet ebnaj tuꞌ: —Walex hex tiꞌ, caw hip yecanilo heyanma hacaꞌ yanma anma mach ohtan̈eho Comam Dios. Caw ay hetxiquin yaj mach cheyabe tzet chal Comam. Ton̈eticꞌa cheman̈cꞌo tzet chal Comam Espíritu Santo, yuxin caw lahanex yeb heyichmam tuꞌ.
1 Corinthians 15:4 in Jakalteko 4 Lahwi tuꞌ ismujlax Comam, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic yitzitzbican̈ xol camom, hacaꞌticꞌa yalni yul Yum Comam Dios.