Mark 3:9 in Inga

9 Iapa achka­kunata ambi­kug­manda iachaspa, tukui ungui­wa kag­kuna muna­na­kurka, paita llam­kaspa ambi­rin­gapa. Kichu­nakui­wan­ta­mi junda­na­kurka. Chi­manda Jesuska, kati­raiag­kunata nirka: —Sug kanuata alli­chiskalla suia­wan­gi­chi—. Chi achka runa­kuna paita tanga­na­kui­wanta iapa junda­na­kug­manda­mi chasa nirka.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

American Standard Version (ASV)

And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:

Bible in Basic English (BBE)

And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;

Darby English Bible (DBY)

And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.

World English Bible (WEB)

He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.

Young's Literal Translation (YLT)

And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,