2 Corinthians 5:15 in Inga 15 Imasami Cristo, tukuikunamanda wañuspa, kaugsarirka: chasallatami nukanchipas, paiwa kaugsarispaka, kikinmandalla mana kaugsai niraianchi. Pai Cristomandallami kaugsai niraianchi.
Other Translations King James Version (KJV) And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
American Standard Version (ASV) and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
Bible in Basic English (BBE) And that he underwent death for all, so that the living might no longer be living to themselves, but to him who underwent death for them and came back from the dead.
Darby English Bible (DBY) and he died for all, that they who live should no longer live to themselves, but to him who died for them and has been raised.
World English Bible (WEB) He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.
Young's Literal Translation (YLT) and for all he died, that those living, no more to themselves may live, but to him who died for them, and was raised again.
Cross Reference Luke 1:74 in Inga 74 “Kamkunata mana munagkunamanda kispichisakichitami; chasaka, mana manchaspalla,
John 3:15 in Inga 15 chasaka, paimanda tukui suma iuiagkuna mana puchukaridiru kaugsaita iukangapa.
John 5:24 in Inga 24 —Kasami nuka niikichita: maikanpas nukapa rimaikunata uiawaspa, nukata kachamuwagmanda suma iuiagkuna, mana puchukaridiru kaugsaitami iukankuna. Mana justisiai tukungapa kankunachu. Diltudupa wañuita kispispa, mana mas wañungapa kaugsaitami tarirkakuna.
John 6:57 in Inga 57 —Nukata kachamuwag kaugsa Taitamandami nuka kaugsai iukani. Chasallata maikanpas nukata mikuwagkuna, nukamandami kaugsai iukangapa kankuna.
Romans 6:2 in Inga 2 Ñi imapas manima. Mana mas pandaringapa wañuskasinami kanchi. Chasa kaspaka, mana iukanchichu, ikuti pandarispa kaugsanakunga.
Romans 6:6 in Inga 6 Kasami iachanchi: nukanchi ñugpa kaugsaska, Cristowa kruspi klabaskasinami niraiarkanchi; chiwanka, nukanchipa pandaringapa iuiaikuna puchukarispa, pandariiwa mana wataraiaskasina kaugsangapa.
Romans 6:11 in Inga 11 Chasamanda kamkunapas, mana mas pandaringapa wañuskasina tukungichi. Jesucristowa iuiarispa, Taita Diusmandalla kaugsangichi.
Romans 8:2 in Inga 2 Santu Ispíritu iuiachiska mandaiwaka kaugsaitami kará; chi mandaiwami jiru pandariikunata Jesucristomanda kispichiska kanchi; chasaka, mana diltudupa wañuima chaiagringapa.
Romans 8:6 in Inga 6 Kai alpapi ima tiaskakunallawa iuiagkuna, diltudupa wañuimami chaiagringakuna. Ikuti Santu Ispirituwa allilla iuiagkunaka, sumaglla kaugsaitami tarinkuna.
Romans 8:10 in Inga 10 Cristo kamkunapa iuiaipi kaugsakugpika, kamkunapa kuirpu pandariskamanda wañungapa kagpipas, kamkunapa ispirituka kaugsami ka, kamkuna mana pandarig niraiaskamanda.
Romans 12:1 in Inga 1 Taitakuna i mamakuna, Taita Dius suma kuiaspa llakiskamandami kasa mañaikichita: kam kikinkuna, Taita Diusta kamarikusina iukachiriichi, paimandalla kaugsangapa; chasaka, pai suma kuntintulla kamkunata kawangapa. Chasami kamkunata chaiaku, tukui iuiaiwa Taita Diusta suma atuniachingapa.
Romans 14:7 in Inga 7 Ñi pipas mana kaugsanchichu nukanchimandalla. Chasallata wañuipas, mana nukanchimandalla wañunchichu.
1 Corinthians 6:19 in Inga 19 ¿Manachu iachangichi, kamkunapa kuirpu, Santu Ispíritu kaugsadiru kagta? Santu Ispiritutami Taita Dius kamkunata karamurka. Pai Santu Ispiritumi kamkunapi kaugsaku. Chimanda, kam kikinkuna mana kangichichu kam kikinkunamanda.
1 Corinthians 10:33 in Inga 33 Chasa munaspami nuka kaugsani, tukuikunata tukuipi kuntintachispa kangapa. Nukamandalla mana imapas ruraspa kaugsakunichu. Tukui sugkunamandami allilla ruraspa kaugsakuni; chasaka paikunapas, Cristowa tukuspa, kispiringapa.
2 Corinthians 3:6 in Inga 6 Taita Dius kikinmi paipa iachaita karamurka; chasaka, paiwa i runakunawa ikuti pasinsiachirispa sumaglla tukuskamanda nukanchi willangapa. Chika mana niraianchu Moisés ñugpata willaskawa. Santu Ispíritu iuiachiskawami chasa niraiá. Moisés ima rurangapa willaraiaskapi niraianmi, pandarigkuna wañuchii tukungapa. Ikuti Santu Ispirituka, suma kaugsaitami karamú.
2 Corinthians 5:16 in Inga 16 Chimandaka, imasami kai alpamanda runakuna pimandapas iuianakú: chasaka mana iukanchichu kunauramanda iuianga. Cristomandapas kai alpamanda runakunasina nukanchi ñugpamanda iuianakuskaka, kunauramanda paimanda mana chasa iuiasunchi.
Galatians 2:19 in Inga 19 Nuka ñami wañuskasina niraiani, Moisés niskata mana uiangapa. Chi niskallawantami nuka wañuskasina niraiani; chasaka, Taita Dius niskallata uiaspa, nuka kaugsangapa. Nuka, Cristowa sugllapi kruspi klabaskasinami niraiani.
Galatians 5:25 in Inga 25 Santu Ispirituwa kaugsanakugpika, Santu Ispiritullatata nukanchita iuiachichu, imasa sumaglla ruraspa kaugsangapa.
Ephesians 4:17 in Inga 17 Chasamanda, Iaia Jesús imasa niskasina, kasami kamkunata mingaspa ninakuikichita. Mana mas kaugsaichi Taita Diusta mana rigsigkunasina. Paikunaka, mana Taita Dius tiagsinami kaugsanakú, mana allilla iuiarispalla.
Ephesians 5:14 in Inga 14 Cristo kikin punchaiachigsamuuraka, tukuimi punchaiachii tukungapa kankuna. Chimandami kasa niraiá: Kam puñukug, rigcharii. Wañuskasina kaspa, atarii. Cristomi kamba iuiaikunata punchaiachigsamungapa ka.
Philippians 1:20 in Inga 20 Suma alli iuiaiwami suiakuni, nukata Cristomanda tapuchiwanakuura, nuka tukuipi allilla ainingapa. Chiwanka, sug biajikunasina, kunaurapas mana manchaspallami ainisa. Chasaka, nuka kaugsangapa u wañungapa chaiawagpipas, munanimi, Cristota mas suma atuniachiska kapuachu.
Colossians 2:12 in Inga 12 Kamkuna baugtisariskapimi Cristowa wañuspa pambaskasina niraiangichi. Chasallata, Taita Diuspa iapa iachaiwa, pai Cristota kaugsachiskawa suma iuiarispami paiwa kaugsachiska niraiangichi.
Colossians 3:1 in Inga 1 Kamkunaka, Cristowa ña kaugsachiskami niraiangichi. Chiwanka maskaichi, awa suma luarwa iuiarispa kaugsangapa. Chipika Cristo, Taita Diuspa alli ladumi tiaku.
Colossians 3:17 in Inga 17 Tukui ima rimaska i ruraska, Iaia Jesusmanda iuiarispa kapuangichi. Pai Jesusllawantami pudingichi, Taita Diusta: “Pai Siñur” ningapa.
Colossians 3:23 in Inga 23 Runakuna ima niskata ruragsinaka mana iuiaichi. Kasa iuiaichi: “Iaia Jesús ima niskata ruragmi kani”. Chasa iuiaspaka, imapipas tukui animuwami rurankangichi.
1 Thessalonians 5:10 in Inga 10 Jesucristoka, nukanchimandami wañurka; chasaka nukanchi, pai samuura wañuska u kaugsa kaspapas, paiwa sugllapi kaugsagringapa.
Titus 2:14 in Inga 14 Pai kikinmi sakirirka, nukanchimanda wañuchii tukungapa; chasaka, nukanchi tukui pandariskakunata kispichingapa. Chiwanka nukanchi, armaskasina limpiulla tukuspa, paipalla runakuna niraiangapa. Chasaka munanakusunchimi, tukuipi allilla ruraspa kaugsanakungapa.
Hebrews 13:20 in Inga 20 Taita Dius sumaglla kaugsaita karamugmi nukanchipa Iaia Jesús wañuskata kaugsachirka. Paipa iawarwami Taita Diuswa nukanchiwa iuiarinakungapa diltudupa allilla ruragsamurka. Paimi ka tukui runakuna paipa ubija niraiaskakunapa iaia kawag.
1 Peter 1:14 in Inga 14 Suma uiag wambrakunasina, Taita Dius ima niskata uiaspa ruraichi. Paita manara rigsispa, jiru iuiai munaikunawami karkangichi; chasa ruraspa mana kaugsanakuichi.
1 Peter 4:2 in Inga 2 chasaka, kaugsankama, runakunapa jiru iuiaitami sakinga; Taita Dius imasa munakuskasinami ruraspa kaugsanga.
1 Peter 4:6 in Inga 6 Kasamandami wañuskakunatapas Alli Willaita willai tukurkakuna: paikuna, kai alpapi kuirpupi justisiai tukuspapas, paikunapa ispirituka, Alli Willaita uiaspa, Taita Diuspa ñawipi kaugsangapakuna.
1 John 4:9 in Inga 9 Kasami Taita Dius kawachigsamurka, nukanchita sutipa kuiag kagta: pai kikinpa suglla wambratami kai alpama kachamurka; chasaka nukanchipas, mana puchukaridiru suma kaugsaita paiwa iukangapa.
Revelation 1:18 in Inga 18 Diltudupami nuka kaugsani. Nuka, wañuspapas, ikutimi kaugsarirkani. Imaurapasmi kaugsailla kangapa kani, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Nukami wañuipa llabi iukani, i wañuskakuna maipi kaskakunamandapas.