1 Peter 3:1 in Inga 1 Chasallata, warmikuna, kam kikinkunapa kusata suma uiaspa kaugsangichi. Chasaka, Diuspa Rimaita manara uiangapa munag kusapas, paipa warmita allilla ruragta kawaspaka, pudingami chi Rimaita uiagsamungapa, kam mana willagpipas.
Other Translations King James Version (KJV) Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
American Standard Version (ASV) In like manner, ye wives, `be' in subjection to your won husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
Bible in Basic English (BBE) Wives, be ruled by your husbands; so that even if some of them give no attention to the word, their hearts may be changed by the behaviour of their wives,
Darby English Bible (DBY) Likewise, wives, [be] subject to your own husbands, that, even if any are disobedient to the word, they may be gained without [the] word by the conversation of the wives,
World English Bible (WEB) In like manner, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don't obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word;
Young's Literal Translation (YLT) In like manner, the wives, be ye subject to your own husbands, that even if certain are disobedient to the word, through the conversation of the wives, without the word, they may be won,
Cross Reference Matthew 18:15 in Inga 15 —Maikanpas kamta mana allilla ruragpika, pai sapallata rimaspa iuiachigringi. Kamta allilla uiagpika, ikutimi sumaglla waugkindi tukunkangichi.
Romans 6:17 in Inga 17 Kasamandami Taita Diusta: “Pai Siñur” nipuikichita: kamkuna, pandariikunawa wataskasina kaspapas, kunauraka Cristomanda iachachiskata uiaspa, tukui iuiaiwami pai ima niskata ruraspa kaugsanakungichi.
Romans 7:2 in Inga 2 Kusaiug warmika, kusa kaugsankamami imasa Moisés niskasina iuká, kusawa wataskasina kanga. Ikuti kusa wañugpika, Moisés niskata wataraiaskasina kaskamanda kachariskasinami tukú.
Romans 10:16 in Inga 16 Maituku Alli Willaita willanakugpipas, mana tukuikuna munankunachu, chi willaita uiangapa. Chasallatami Isaías kasa niska karka: Taitiku, ¿pikunatak munarkakuna, nukanchi ima willaskata suma uiangapa? Maillakunalla.
1 Corinthians 7:16 in Inga 16 Kam warmi, ¿imasatak iachankangi, kamba kusata Cristomanda kispichii tukungapa kagta? Chasallata kam kusapas, ¿imasatak iachankangi, kamba warmita Cristomanda kispichii tukungapa kagta?
1 Corinthians 9:19 in Inga 19 Nuka, ñi pipa lutrin mana kanichu. Chasa kaspapas, tukuikunapa lutrinsinami tukuspa purini; chasawaka achka runakuna, nuka Cristomanda rimaskata uiawaspa, paiwa tukungapakuna.
1 Corinthians 11:3 in Inga 3 Chasa nispapas, munanimi kamkunata kasa iachachingapa: Cristoka, tukui karikunapa iaiami ka, uma kagsina. Chasallata, imasami Taita Dius, Cristopa iaia ka: chasallata kusapas, paipa warmipa iaiami ka.
1 Corinthians 14:34 in Inga 34 warmikunaka upalla kankuna: chasallata kamkuna tandariska kaskapipas upalla kachukuna. Mana paikunata sakiska kanchu, tandariskakunata rimangapa. Paikunapa kusata suma uiachukuna. Chasallatami Moisés sakiska librupi willaraiá.
Ephesians 5:22 in Inga 22 Warmikunata niikichitami: imasami Iaia Jesusta uiangichi: chasallata kamkunapa kusata sumaglla uiangichi.
Ephesians 5:33 in Inga 33 Kasapasmi niraiá: tukui kusakuna, imasami kam kikinkuna kuiaspa kuidaringichi: chasallatami iukangichi, kamkunapa warmitapas kuianga. Warmikunaka, kamkunapa kusata sumaglla uiangichi.
Colossians 3:18 in Inga 18 Warmikunata niikichitami: kamkunapa kusakunata sumaglla uiangichi. Chasami Iaia Jesuswa kagkunata chaiá kangapa.
Colossians 4:5 in Inga 5 Manara Taita Diusta rigsigkunawa kamkunata kangapa chaiagpika, tukuipi allilla iachaiwa iuiaipi ruraspa kangichi. Kaugsanakunkama iukangichimi, tukuipi allilla ruraspa chisianakunga.
2 Thessalonians 1:8 in Inga 8 Taita Diusta mana rigsigkunata, nukanchipa Iaia Jesusmanda Alli Willaita mana uiagkunata rabiawami justisiangapa ka.
1 Timothy 2:11 in Inga 11 Warmikuna, tukui ima iachachikuskata upalla uiaspa iachaikuchukuna.
Titus 2:3 in Inga 3 Achala warmikunata chasallata iachachingi, paikuna Taita Diuspalla kagkunasina kaugsachukuna, mana pimandapas wasa rimaspalla, mana machaspalla. Chasa sumaglla kaugsaspami pudinkuna,
Hebrews 5:9 in Inga 9 Pai chasa tukui allilla ruraspaka, pai ima munaskata tukui ruraskakunata diltudupa kispichigmi tukugsamurka.
Hebrews 11:8 in Inga 8 Abraham suti runaka, Taita Dius kaiaura, paiwa suma iuiarispami uiaspalla rirka, Taita Dius alpa karangapa kaskama chaiagringapa. Maima chaiagringapa kagta mana iachaspallami rirka.
James 5:19 in Inga 19 Nukapa taitakuna i mamakuna, kasa iuiariichi: kamkunapuramanda maikanpas mana allillapi urmagpika, chi runataka sug runawa iuiachingichi, Taita Diuswa ikuti tigrangapa.
1 Peter 1:22 in Inga 22 Sutipa Alli Willaita suma uiaspa, kamkunapa almaka maillaskasinami niraiagsamungichi; chasaka, kam kikinpura sutipa kuianakuspa kaugsangapakuna. Chimandami iukangichi, tukui suma iuiaiwa parijuma iapa kuianakunga.
1 Peter 3:7 in Inga 7 Kusakunapas, chasallata, kamkunapa warmiwa iukangichimi, tukuipi sumaglla kaugsangakuna. Iuiariichi, warmikunaka karisina mana wapu kagtakuna. Taita Dius, kamkunata i paikunata suma kuiaspa, iskandikunatami nirka, diltudupa kaugsaita karangapa. Chasamanda, kamkunapa warmita niichi: “Suma kuiaska, allimi kangi”. Chasaka, kamkuna Taita Diusta mañakuura, chi mañaikuna mana imapipas arkai tukungachu.
1 Peter 4:17 in Inga 17 Taita Dius justisiangapa punchaka ñami chaiarka. Taita Diuswa tukuskakuna maipipas kaskakunatami justisiai kallariku. Nukanchita chasa justisiai kallarigpika, Taita Diusmanda Alli Willaita mana uiagkunaka, ¿imachar pasangakuna?