1 Corinthians 4:6 in Inga 6 Taitakuna i mamakuna, nukamanda i Apolosmandami chasa rimarkaikichita, kamkuna tukui allilla kangapa. Chasaka kamkuna, nukanchita iachaikuskawaka Diuspa Rimaita iachaspa, chitami rurankangichi, mana imapas iapaspalla. Chasaka, mana sug runamanda atun tukuspa ninkangichichu: “Paika, mas allimi ka”, sug runataka wabutispa.
Other Translations King James Version (KJV) And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
American Standard Version (ASV) Now these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes; that in us ye might learn not `to go' beyond the things which are written; that no one of you be puffed up for the one against the other.
Bible in Basic English (BBE) My brothers, it is because of you that I have taken Apollos and myself as examples of these things, so that in us you might see that it is not wise to go farther than what is in the holy Writings, so that no one of you may be lifted up against his brother.
Darby English Bible (DBY) Now these things, brethren, I have transferred, in their application, to myself and Apollos, for your sakes, that ye may learn in us the [lesson of] not [letting your thoughts go] above what is written, that ye may not be puffed up one for [such a] one against another.
World English Bible (WEB) Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.
Young's Literal Translation (YLT) And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,
Cross Reference Matthew 23:8 in Inga 8 —Kamkunaka mana sakiringichi, sugkuna, “Iachachig taita” nispa, kamkunata kuiangapa. Nukallami kamkunapa iachachig taita kani. Tukui kamkuna, waugkindimi kangichi.
John 3:26 in Inga 26 Nispaka, Juanpagma kaillaiaspa, nirkakuna: —Iachachig taita, kam Jordán iaku sug ladu chimba kaura, sug runa kamwa kaskamanda pai pi kagta willarkangi; chi runapassi kunaura baugtisaku. Tukuikunami paiwa rinakú.
Romans 12:3 in Inga 3 Taita Dius suma kuiawaskamandami tukui kamkunata kasa niikichita: imasa kikinmanda iuiai iukaskamanda mas atun mana iukangichi iuianga. Chasapaka, imasami Taita Dius, pai imasa munaskasina sug sugta karamú, paiwa suma iuiarispa kangapa: chasallatami iukangichi iuiaringa.
1 Corinthians 1:12 in Inga 12 Sugkuna ninakungichisi: “Nukanchi, Pablowami kanchi”. Sugkunaka ninakungichisi: “Nukanchika, Apoloswami kanchi”. Ikuti sugkunaka ninakungichisi: “Nukanchika, Pedrowami kanchi” i “Nukanchika, Cristowami kanchi”.
1 Corinthians 1:19 in Inga 19 Ñugpamanda librupi, Taita Dius niskaka kasami willaraiá: Iachagkunapa iachaita nukami puchukangapa kani. Iuiaiiugkunapa iuiaikunatapas wabutingapami kani.
1 Corinthians 1:31 in Inga 31 Chasamanda, imasa ñugpamanda librupi willaraiaskasina, kasami niraiá: “Maikanpas atun tukuspa iuiarigka iuiarichu: ‘Atun Taita Diuspalla kaspami atun kani’.”
1 Corinthians 3:4 in Inga 4 Sugkuna ninakungichisi: “Nuka, Pablowami kani”; “Nuka, Apoloswami kani”; chasa ninakuspaka, ¿manachu runakunapa iuiaillawa ninakungichi?
1 Corinthians 3:19 in Inga 19 Kai alpamanda iachaikunaka, Diuspa ñawipi upakunapa iuiaimi niraiá. Chasallatami ñugpamanda librupi willaraiá, kasa nispa: Taita Dius sakinmi, iachagkuna pai kikinkunapa iachaiwa wanguskasina urmangapa.
1 Corinthians 3:21 in Inga 21 Chasamanda, ñi pipas mana iuiaringichi: “Kai runawa chi runawa purikuspa, nuka mas atunmi kani”. Tukui iachachig taitakunami kamkunapa kanchi.
1 Corinthians 4:18 in Inga 18 Kam kikinpura sugkunaka, nuka mana kamkunapagma chaiagrigmanda, iuiarinakú: “Nuka, mas atunmi kani”.
1 Corinthians 5:2 in Inga 2 Kamkunapura chasa jiru ruraspa kaugsanakugpika, ¿imapatak atun tukuspa iuianakungichi? Chasapaka iukangichimi, wañuskamanda llakispa, wakanakugsina kanga. Chi jiru ruragta iukangichimi, kamkunawa kaskamanda llugsichinga.
1 Corinthians 5:6 in Inga 6 Chi jiru ruragpa chaugpipi kaugsaspa, mana iukangichichu atun tukuspa kanga. ¿Manachu iachangichi: imasami asllita libadurawa achka mukutapas puchkuchí: chasallatami chi jiru rurag pudí, tukuikunatapas wagllichinga?
1 Corinthians 8:1 in Inga 1 Kunauraka, ianga diuskunata kamariku karaska aichamandami willangapa kaikichita. Sutipami tukuikuna allilla iachanchi, ianga dius mana imapas niraiagta. Chasa iachaiwaka atuniachiskasinami iuiarispa tukunchi; chika mana allilla kanchu. Parijuma kuianakuiwami Cristowa suma iuiarig wiñagsina tukugsamunchi.
1 Corinthians 9:23 in Inga 23 Imasa purispapas, Alli Willaita willaspami purikuni; chasaka, Taita Dius ima karangapa niskata nukapas chaskigringapa.
1 Corinthians 13:4 in Inga 4 Sugkunata kuiai niraianmi ima ministiska kaskakunata aidangapa i paikunawa mana piñachirinakuspalla kaugsangapa; paikunata jiru iuiaiwa mana kawangapa; chimanda, mana atuniachirigsina iuiarispa kangapa; “Sugkunamanda masmi kani; iapa balimi kani”: chasaka mana iuiaringapa.
2 Corinthians 4:15 in Inga 15 Tukui llakiikuna u ima nukanchita pasariska, kamkunamanda allillapami ka; chasaka mas achka runakuna, Taita Diuspa suma kuiaita chaskigsamungapa; chiwanka mas achkakuna, paita: “Pai Siñur” nispa, iapa suma atuniachingapa.
2 Corinthians 10:7 in Inga 7 Kamkunapa ñawiwa kawaspallami imapas iuiaringichi, allilla u mana allilla kagta. Maikanpas Cristopa kagta iuiarigpika, kasapas iuiarichu: imasami paikuna, Cristopa kankuna: chasallatami nukanchipas kanchi.
2 Corinthians 10:12 in Inga 12 Chi runakuna iuiarinkuna: “Nuka, mas atunmi kani”. Nukanchika mana munanchichu, paikunasina tukungapa. Paikuna kikinpurami tapurinakú: “¿Pisik mas iacha kanchi?”; chikunaka, mana iuiaiiugkunami kankuna.
2 Corinthians 10:15 in Inga 15 Mana iskribinchichu, sugkuna Cristomanda ruraskakunawa atun tukuspa. Chasa iskribigpika, iapa ialigtami niraiantra. Kasapasmi nukanchi munanakunchi: kamkuna Cristowa mas suma kuianakuspa iuiarigsamugpikunaka, Taita Dius imasa munakuskasina nukanchi kamkunapura Alli Willaita mas willaspa mirangapakuna.
2 Corinthians 11:4 in Inga 4 Nukanchi kamkunata Jesusmanda ñugpa willagriskauramanda, maikan kati chaiagrispa, Jesusmanda sug rigcha willaskatami suma uiaspa kangichi. Santu Ispirituta allilla chaskiska kaspapas, katima rimaskata uiaspa, sug rigcha ispiritutami sumaglla chaskingichi. Chasallata, sutipa Alli Willaita uiaspapas, mas nispaka sug rigcha willanakuskatapasmi sumaglla uianakungichi.
2 Corinthians 11:12 in Inga 12 Nuka rurakuskaka mana sakispallami imapas mana mañaspalla rurakungapa kani. Chasaka, chi kulki mañaspa iachachigkunaka mana imaurapas pudingakunachu, nukanchisina alli iuiachiiwa kangapakuna.
2 Corinthians 12:6 in Inga 6 Nuka atuniachiringapa munaspa, manachar upasina kantrani. Nuka, mana ñi imapi llullanichu. Chasa kagpipas, nuka kikinka mana atuniachirinichu. Chasaka maikanpas, nuka ruraskata kawawaspa, nuka rimaskata uiawaspa, mana iuiangachu, nuka imasa kagmanda mas atun kagta.
2 Corinthians 12:19 in Inga 19 Kamkuna iuianakungichichar, kamkunapa ñawipi nukanchi allilla kangapa chasa rimanakugta. Chasa mana kanchu. Taita Diuspa ñawipi Cristopa kaspami chasa allilla rimanakunchi. Nukapa kuiaskakuna, kamkunata alli suma iuiai iuiachingapami tukui chasa rimanakunchi.
Colossians 2:18 in Inga 18 ¡Ujalallapas pipas, kamkunata pandachispa, suma luarpi ima chaskigringapa kaskata kichuchu! Chi pandachigkunaka, uchullasinami tukunkuna; anjilkunatami kungurinkuna; muskui ukupisina kawaskamandallami iuiankuna; kikinkunapa iuiaimandalla iuiarispami nirinkuna: “Nuka, iapa atunmi kani”.
1 Thessalonians 1:5 in Inga 5 Nukanchi, kamkunata Alli Willaita willaspa, mana rimaillawa iachachirkanchichu. Paipa iapa iachaiwa i Santu Ispirituwami iachachirkanchi, chi Alli Willai sutipa kagta allilla iachaspa. Nukanchi kamkunawa kankama, kamkunata kuiaspa, sumagllami kaugsanakurkanchi. Chita, allillami iachangichi.
2 Timothy 2:10 in Inga 10 Chimandami Taita Dius agllaska runakunamanda tukui llakiita chaskikuni; chasaka paikunapas, kispirispa, Jesucristowa mana puchukaridiru suma punchapi chaiagringapa.