1 Corinthians 10:23 in Inga
23 Maikankuna, kasami ninkuna: “Nuka imasa munaskasina ruraspami kaugsangapa pudini”. Chasa pudirigpipas, tukui ima munaska ruraika mana allilla kanchu. “Nuka imasa munaskasina ruraspami kaugsangapa pudini” nigpipas, tukui ima munaska ruraika, nukanchimanda allillapa mana kanchu.
Other Translations
King James Version (KJV)
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
American Standard Version (ASV)
All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
Bible in Basic English (BBE)
We are free to do all things, but there are things which it is not wise to do. We are free to do all things, but not all things are for the common good.
Darby English Bible (DBY)
All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
World English Bible (WEB)
"All things are lawful for me," but not all things are profitable. "All things are lawful for me," but not all things build up.
Young's Literal Translation (YLT)
All things to me are lawful, but all things are not profitable; all things to me are lawful, but all things do not build up;