Romans 3:7 in Ignaciano
7 Ímijachavahi tísapacarehi eta épiyahiraiva, taicha ímijachavahi títametacahe eta yátupirahi eta tatupiruvahi eta máechajiriruvana ema Viya. Ánipapuca tacahe eta epanereruana: “Ema Viya ticaijare tijapanurahi. Tacahe, tiápajucavayare eta macunachacarevahi éma, taicha táetaviuchayare eta majapanuirahavi eta máimairainapa eta vivayuchiravahi eta vivainarajivana. Tásiha, vahi tátupiruvahini eta mavarairahi tícuñacahavi, taicha tiápajucava eta macunachacareva vícha, ¿masi?” ecahepuca eta epanereru. Natiarihivare ena tépiyaequenehahavi náimijachahiji tacahe eta vímiturapi viti apóstoleana. Muracayaresera eta náicuña namutu ena tacahehi eta napanereruana.
Other Translations
King James Version (KJV)
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
American Standard Version (ASV)
But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
Bible in Basic English (BBE)
But if, because I am untrue, God being seen to be true gets more glory, why am I to be judged as a sinner?
Darby English Bible (DBY)
For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am *I* also judged as a sinner?
World English Bible (WEB)
For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
Young's Literal Translation (YLT)
for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?