Ephesians 2:17 in Ignaciano
17 Eta tímitecahi ema Jesucristo, timetapanahavihi eta táurinaquene echajirirucava eta najacapacarevaya namutu ena achaneana. Éma, tiúrichahaviyarehi mayehe ema Viya vimutu: viti vínapucanahi vímati eta máechajiriruvana, étipa eti epaenumavahi ímati eta máechajiriruvana.
Other Translations
King James Version (KJV)
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
American Standard Version (ASV)
and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:
Bible in Basic English (BBE)
And he came preaching peace to you who were far off, and to those who were near;
Darby English Bible (DBY)
and, coming, he has preached the glad tidings of peace to you who [were] afar off, and [the glad tidings of] peace to those [who were] nigh.
World English Bible (WEB)
He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
Young's Literal Translation (YLT)
and having come, he did proclaim good news -- peace to you -- the far-off and the nigh,